Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Уставе

Примеры в контексте "Charter - Уставе"

Примеры: Charter - Уставе
Ironically, peacekeeping was not specified in the original charter. По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
A charter establishes the independence, objectivity, authority, responsibilities, functioning and structure of the audit committee. В уставе закрепляются независимость, объективность, полномочия, обязанности, порядок функционирования и структура комитета по аудиту.
These standards are preferably included in the audit committee's charter. Эти стандарты предпочтительно закрепить в уставе комитета по аудиту.
Let's talk about something you do know - the CIA charter. Давайте поговорим о том, что вам доподлинно известно - об уставе ЦРУ.
No, but it says in the charter they do allow men. Нет, но в уставе сказано, что они принимают мужчин.
He says it's in the charter. Он утверждает, что так сказано в уставе.
The charter set out the Fund's objectives, which were further developed in detailed action plans. В этом уставе излагаются цели Фонда, которые далее преобразуются в подробные планы действий.
This was confirmed in a charter by Robert III of Scotland in 1400. Это было подтверждено в уставе короля Шотландии Роберта III в 1400 году.
This charter makes reference to the Chapel of Beth. В этом уставе упоминается часовня Бета.
One detailed an extensive criminal code, and appears to be based on a now-lost charter of his father. Один представлял собой обширный уголовный кодекс, основанный на ныне утраченном уставе своего отца.
Participants of such fund may be only individuals, related by professional activity determined in the fund's charter. Участниками такого фонда могут быть исключительно физические лица, связанные по роду их профессиональной деятельности, определенной в уставе фонда.
Garth dropped his protest, and we were able to get rid of all the outdated laws in the town charter. Гарт отказался от протеста и мы сумели избавиться от всех устаревших законов в уставе города.
You found that loophole in the town charter. Вы нашли эту лазейку в городском уставе.
Abraxas appears on the seal of a Templar Grand Master in a French charter dated 1214. Абраксас появляется на печати Великого Магистра тамплиеров во французском уставе 1214 года.
I am well aware of the company charter. Я хорошо осведомлен об уставе компании.
The continuous expansion of cooperation and extension of research programmes will enable the university to fulfil its objective as stated in its charter. Постоянное расширение сотрудничества и исследовательских программ позволит университету достигнуть целей, провозглашенных в его уставе.
As outlined in the UNU charter, the main components of capacity-building efforts are threefold. Как говорится в Уставе УООН, основные компоненты деятельности по укреплению потенциала имеют три цели.
Disarmament and arms control are closely related to other charter principles of our Organization, especially development. Разоружение и контроль над вооружениями тесно связаны с другими принципами, закрепленными в Уставе нашей Организации, в особенности с развитием.
Any changes to the charter are approved by the Executive Director, who established the Committee. Любые изменения в Уставе должны утверждаться Директором-исполнителем, учредившим Комитет.
These ideals have historically guided the relationship among Latin American States and societies and are enshrined in the charter of the Organization of American States. Эти идеалы, закрепленные в Уставе Организации американских государств, исторически определяли взаимоотношения между государствами и обществами Латинской Америки.
The Internal Audit Committee "charter" excluded most responsibilities and functions of the audit committees prescribed in other sectors. В «уставе» Комитета по внутренней ревизии исключены большинство обязанностей и функций ревизионных комитетов, которые предусмотрены в других секторах.
She underlined that the reform process should make the UN stronger and more assertive of its role under its charter. Выступающая подчеркнула, что благодаря процессу реформы ООН должна стать сильнее и увереннее играть роль, закрепленную в ее Уставе.
The town charter clearly States "the mayor shall appoint" - a candidate. В уставе города четко сказано: "Мэр назначает"... кандидата.
The authority, responsibilities and structure of the audit committee, established under the charter, are set out in the governing law of the United Nations entity. Полномочия, обязанности и структура комитета по аудиту, изложенные в уставе, определяются в директивном документе учреждения Организации Объединенных Наций.
The earliest written record of Beath (Beth) was found in a charter of Inchcolm Abbey, dated 6 March 1178. Самое раннее письменное упоминание о Бите (Бете) было найдено в уставе Инчколмского аббатства от 6 марта 1178 года.