It's your charter now, brother. |
Теперь это твой чартер, брат. |
Look, I put my Indian Hills charter on it. |
Я озадачил свой чартер в Индиан-Хиллз. |
I'm afraid we're unavailable for charter till early November. |
Боюсь, что чартер расписан до ноября. |
I have a charter leaving out of Mendocino. |
У меня чартер отправляется из Мендосино. |
Dev's flying up this morning with a hunting charter. |
Дэв ведет сегодня утром охотничий чартер. |
Club has a charter in Belfast. |
У клуба есть чартер в Белфасте. |
In 1817, Montreal bankers were granted a charter by the British government to open the first formal bank in Canada. |
В 1817 году монреальские банкиры получили от британского правительства лицензию (чартер) на открытие первого банка в Канаде. |
In some cases sellers and buyers refer to commercial practice in liner and charter party trade. |
В некоторых случаях продавцы и покупатели ссылаются на коммерческую практику контейнерной торговли и торговли чартер - партиями. |
All units, be advised we have an ADW at 536 charter Lane. |
Всем постам срочно выехать на Чартер Лейн 536. |
The current international regimes include an exclusion for carriage under charter parties. |
Существующие международные режимы предусматривают исключения для перевозки на условиях чартер - партии. |
Modern practice goes well beyond traditional charter parties. |
Современная практика отнюдь не ограничивается традиционными чартер - партиями. |
Efforts to define charter parties have led to discussions for a long time. |
Попытки определить чартер повлекли за собой продолжительные обсуждения. |
We're the closest charter to the border. |
Мы - ближайший к границе чартер. |
Our Tucson charter will run protection once we're here. |
Наш Тусоноский чартер будет защищать нас раз мы здесь. |
I'll order up your charter back to D.C. for you. |
Я закажу тебе чартер обратно в Вашингтон. |
If we need to charter something, do it. |
Если придётся брать чартер - бери. |
So the Endorfin's more than just a fishing charter? |
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер? |
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. |
Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного голосования и даже взносов для депутатов. |
We believe that the duration of the charter should be a factor in the decision-making process. |
По нашему мнению, в процессе принятия решений необходимо учитывать срок, на который заключен чартер. |
(e) Bills of lading incorporate the terms of the underlying charter party by reference; |
е) коносаменты включают условия основной чартер - партии путем отсылки; |
Can you fly a charter to Wrigley tomorrow morning? |
Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра? |
But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter. |
Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер. |
On January 28, 1851, the Illinois General Assembly granted a charter to the Trustees of the North-Western University, making it the first chartered university in Illinois. |
28 января 1851 года Генеральная ассамблея Иллинойса предоставила чартер для попечителей Северо-Западного университета, что делает его первым созданным университетом в Иллинойсе. |
This was mainly attributable to the more favourable rates obtained for the charter of commercial and government aircraft as well as a lower than estimated number of repatriation cases for medical and compassionate reasons. |
Это в основном объяснялось более благоприятными расценками на чартер коммерческих и правительственных самолетов, а также более низким, чем предполагалось, числом случаев репатриации по медицинским и семейным причинам. |
It was further suggested that to do otherwise would establish two different regimes for third parties, depending on whether they derived their rights pursuant to a charter party or from a volume contract. |
Было далее высказано мнение о том, что в случае применения противоположного подхода будет установлено два различных режима для третьих сторон, в зависимости от того, наделяются ли они правами в соответствии с чартер - партией или же в соответствии с договором на перевозку массовых грузов. |