Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Чартер

Примеры в контексте "Charter - Чартер"

Примеры: Charter - Чартер
It's your charter now, brother. Теперь это твой чартер, брат.
Look, I put my Indian Hills charter on it. Я озадачил свой чартер в Индиан-Хиллз.
I'm afraid we're unavailable for charter till early November. Боюсь, что чартер расписан до ноября.
I have a charter leaving out of Mendocino. У меня чартер отправляется из Мендосино.
Dev's flying up this morning with a hunting charter. Дэв ведет сегодня утром охотничий чартер.
Club has a charter in Belfast. У клуба есть чартер в Белфасте.
In 1817, Montreal bankers were granted a charter by the British government to open the first formal bank in Canada. В 1817 году монреальские банкиры получили от британского правительства лицензию (чартер) на открытие первого банка в Канаде.
In some cases sellers and buyers refer to commercial practice in liner and charter party trade. В некоторых случаях продавцы и покупатели ссылаются на коммерческую практику контейнерной торговли и торговли чартер - партиями.
All units, be advised we have an ADW at 536 charter Lane. Всем постам срочно выехать на Чартер Лейн 536.
The current international regimes include an exclusion for carriage under charter parties. Существующие международные режимы предусматривают исключения для перевозки на условиях чартер - партии.
Modern practice goes well beyond traditional charter parties. Современная практика отнюдь не ограничивается традиционными чартер - партиями.
Efforts to define charter parties have led to discussions for a long time. Попытки определить чартер повлекли за собой продолжительные обсуждения.
We're the closest charter to the border. Мы - ближайший к границе чартер.
Our Tucson charter will run protection once we're here. Наш Тусоноский чартер будет защищать нас раз мы здесь.
I'll order up your charter back to D.C. for you. Я закажу тебе чартер обратно в Вашингтон.
If we need to charter something, do it. Если придётся брать чартер - бери.
So the Endorfin's more than just a fishing charter? Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер?
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного голосования и даже взносов для депутатов.
We believe that the duration of the charter should be a factor in the decision-making process. По нашему мнению, в процессе принятия решений необходимо учитывать срок, на который заключен чартер.
(e) Bills of lading incorporate the terms of the underlying charter party by reference; е) коносаменты включают условия основной чартер - партии путем отсылки;
Can you fly a charter to Wrigley tomorrow morning? Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра?
But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter. Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер.
On January 28, 1851, the Illinois General Assembly granted a charter to the Trustees of the North-Western University, making it the first chartered university in Illinois. 28 января 1851 года Генеральная ассамблея Иллинойса предоставила чартер для попечителей Северо-Западного университета, что делает его первым созданным университетом в Иллинойсе.
This was mainly attributable to the more favourable rates obtained for the charter of commercial and government aircraft as well as a lower than estimated number of repatriation cases for medical and compassionate reasons. Это в основном объяснялось более благоприятными расценками на чартер коммерческих и правительственных самолетов, а также более низким, чем предполагалось, числом случаев репатриации по медицинским и семейным причинам.
It was further suggested that to do otherwise would establish two different regimes for third parties, depending on whether they derived their rights pursuant to a charter party or from a volume contract. Было далее высказано мнение о том, что в случае применения противоположного подхода будет установлено два различных режима для третьих сторон, в зависимости от того, наделяются ли они правами в соответствии с чартер - партией или же в соответствии с договором на перевозку массовых грузов.