The organization amended its charter of principles and the functions related to the management of funds and drafting of financial reports. |
Организация внесла поправки в свой устав, а также положения, касающиеся распоряжения средствами и составления финансовой отчетности. |
The founding meeting approves the charter of the organisation as well as elects the governing and supervising bodies. |
Учредительное собрание утверждает устав организации, а также избирает ее руководящие и контролирующие органы. |
Furthermore, the AMISOM police advisers are developing a government policing charter that will serve as a policy guideline for reforming SPF. |
Более того, полицейские советники АМИСОМ разрабатывают правительственный устав полицейской службы, который будет служить политическим руководством для проведения реформы СПС. |
Pursuant to the revised charter of IAIG, its mandate was expanded to include training and fraud prevention. |
В соответствии с поправками, внесенными в устав ГВРР, мандат Группы был расширен для включения в него учебных мероприятий и мер по предупреждению мошенничества. |
In order to join the Network officially, the organization or business is required to sign a charter. |
Для вступления в сеть организация или предприятие должны подписать устав и пройти процедуру официального присоединения. |
I'm putting the charter back in the college. |
Я отношу устав обратно в колледж. |
The charter that I've been trying to change. |
Устав, который я пытаюсь изменить. |
I was under the impression our charter had been altered. |
Я был уверен, что наш устав изменили. |
The city charter gives me operational authority in times of crisis, which this clearly is. |
Городской устав наделяет меня полномочиями во время кризиса, которое, очевидно, настало. |
KBS: So, the charter of compassion starts right here. |
КБС: Это Устав Сострадания в действии. |
After the establishment of a trade union it has to be registered with the MoJ, which reviews the application and the charter. |
После создания профессионального союза его необходимо зарегистрировать в министерстве юстиции, которое рассматривает заявление и устав. |
To create such a community, an ASEAN charter will be drawn up next year to provide the legal basis for our future integration. |
В целях создания такого сообщества в будущем году будет разработан устав АСЕАН, который обеспечит правовую основу нашей будущей интеграции. |
In 2004 during the first constituent conference the charter of the AECSD was approved. |
В 2004г. на первой учредительной конференции утвержден устав АЦДЕ. |
Its formal charter was approved by Decree No. of the President of the Azerbaijan Republic on February 20, 2003. |
Его формальный устав был утвержден Указом Nº 855 Президента Азербайджанской Республики от 20 февраля 2003 года. |
Frisco voters adopted its initial "home rule" charter in 1987. |
Избиратели Фриско приняли первый устав «о самоуправлении» в 1987 году. |
However a second petition, in 1925, was successful, and the charter was officially granted on 17 March 1926. |
Однако вторая петиция в 1925 году была успешной, и устав был официально предоставлен 17 марта 1926 года. |
In Initiative for Policy Dialogue (IPD), this document is known as the project charter. |
По Initiative for Policy Dialogue (IPD) этот документ называется устав проекта. |
December 30, 1899 approved the charter and the state of the Art School. |
30 декабря 1899 года были утверждены устав и штат Художественного училища. |
Endecott was not formally named governor of the new colony until it was issued a royal charter in 1629. |
Эндикотт официально не был назначен губернатором новой колонии, пока в 1629 году не был выпущен королевский устав. |
In 1605, James I granted Monmouth a town charter by letters patent. |
В 1605 году Джеймс I пожаловал Монмуту устав города жалованной грамотой. |
This was replaced by a new charter from the National Assembly of Quebec in 1971. |
В 1971 году был утвержден новый устав Национальной ассамблеей Квебека. |
On April 4, 1930, the charter was adopted at the General Assembly. |
4 апреля 1930 г. на Общем собрании устав был принят. |
In February - April 1930, a new charter of the Academy of Sciences was developed and approved. |
В феврале - апреле 1930 г. был разработан и утвержден новый устав АН. |
The charter omitted a significant clause: the location for the annual stockholders' meeting. |
Устав не упомянул существенную оговорку о месте проведения годового собрания акционеров. |
The Academy's charter was granted in March 1867. |
Устав академии был принят в 1867 году. |