| Just another serious escalation situations, such as problems with implementation may lead to changes that allow political Ivars IJAB. | Просто другой серьезной эскалации ситуации, такие, как проблемы, связанные с осуществлением могут привести к изменениям, которые позволят политические Ивар IJAB. |
| GAP will promote changes in legislation that will ensure a stronger government support and protection for women. | ГПД будет способствовать изменениям в законодательстве, что позволит обеспечить усиление государственной поддержки и защиты для женщин. |
| You are decisive and you adapt to changes well. | Вы же решительны и легко приспосабливатесь к изменениям. |
| As a result, it is sensitive to environmental changes. | Этот вид чувствителен к изменениям среды. |
| Public input is then sought, which may then lead to changes in the final boundary proposal. | Мнение общественности выражается на открытых заседаниях, что может привести к изменениям в окончательном предложении. |
| These menopause-induced changes in body fat distribution can be counteracted with hormone replacement therapy. | Таким вызванным менопаузой изменениям в распределении жира можно противодействовать с помощью гормональной терапии. |
| Opponents have called for immediate changes in the music industry regarding the level of loudness. | Противники также призвали к непосредственным изменениям в звукоиндустрии относительно уровня громкости. |
| Although the uprisings ultimately brought about no lasting changes, liberal sentiments remained an influential force in German politics throughout Frederick's life. | Хотя в конечном итоге восстания не привели к прочным изменениям, либеральные настроения весьма влияли на политику Германии при жизни Фридриха. |
| Throughout the show, the "Bad Girls" must adapt to the frequent mood and behavior changes of their housemates. | На протяжении всего шоу девушки должны адаптироваться к частым изменениям настроения и поведения своих соседей по дому. |
| But it was Tignanello that really shook up the Italian wine industry, leading to far-reaching changes in rules and attitudes. | Но Tignanello действительно встряхнул итальянскую винную промышленность, приведя к дальнейшим изменениям в правилах и отношениях. |
| Explanations for population changes in pre-Republic times can be inferred from the History section. | Пояснения к изменениям населения в дорепубликанские времена можно сделать из раздела «История». |
| The way viruses reproduce in their host cells makes them particularly susceptible to the genetic changes that help to drive their evolution. | Путь по которому вирусы воспроизводятся в клетках-хозяевах делают их особенно восприимчивыми к генетическим изменениям, которые помогают ускорить их эволюцию. |
| The restoration of Estonian independence in 1991 brought about numerous political, economic and social changes. | Восстановление независимости Эстонии в 1991 году привело к многочисленным политическим, экономическим и социальным изменениям. |
| This may lead to quality changes in the market. | Это может привести к качественным изменениям на рынке. |
| It is widely accepted that strength training must be matched by changes in diet in order to be effective. | Общепризнанно, что силовые тренировки должны соответствовать изменениям в диете, чтобы быть эффективными. |
| Often, when parents are very sadistically, it comes to serious pathological changes in the psyche of the child. | Часто, когда родители очень садистски, он приходит к серьезным патологическим изменениям в психике ребенка. |
| All prices are open for changes and personal or addressed discounts. | Все цены могут подвергаться изменениям, имеются адресованные скидки, а также скидки постоянным клиентам. |
| There was some opposition to these changes at the time. | В то время существовала некоторая оппозиция к этим изменениям. |
| We did not know what the Russian procedures were, but it seemed that they were producing some peculiar changes of attitude. | Мы не знали, какими были русские технологии, но, кажется, они приводили к некоторым специфическим изменениям отношения. |
| The producers revise production plans to adapt to changes in consumer preferences. | Производители пересматривают планы, чтобы адаптироваться к изменениям в предпочтениях потребителей. |
| It has undergone revolutionary changes, and almost all its aspects have been improved. | Она подверглась кардинальным изменениям, и практически все ее аспекты были переработаны. |
| The A112 continued for a remarkable 17 years, with frequent but rarely insubstantial changes. | A112 выпускалась в течение 17 лет, подвергаясь частым, но незначительным изменениям. |
| The Cuban Revolution in 1959 brought lots of changes to the country, especially for women. | Кубинская революция 1959 года привела к многочисленным изменениям в стране, особенно для женщин. |
| Gawler increased public expenditure to stave off collapse, which resulted in bankruptcy and changes to the way the colony was run. | Гоулер увеличил государственные расходы, чтобы предотвратить крах, что привело к банкротству и изменениям в управлении колонией. |
| It also needs to be able to adapt dynamically to changes in the environment by sensing the spectrum. | Он также должен быть в состоянии динамически адаптироваться к изменениям в окружающей среде, воспринимая спектр. |