Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениям

Примеры в контексте "Changes - Изменениям"

Примеры: Changes - Изменениям
2.20 Further to these changes, in 1999 the Government of Saint Lucia contracted a Consultant to review the criminal law and criminal procedure of Saint Lucia. 2.20 В дополнение к этим изменениям в 1999 году правительство Сент-Люсии заключило договор с консультантом с целью обзора уголовного права и уголовного судопроизводства Сент-Люсии.
Emphasis will continue to be placed on ensuring that mechanisms are in place to increase the versatility and mobility of staff in order to adapt quickly to changes in missions, programmes and functions. Упор будет по-прежнему делаться на обеспечение наличия механизмов для повышения универсальности и мобильности персонала в целях быстрой адаптации к изменениям в рамках миссий, программ и подразделений.
A study on changes in industrial competitiveness policies in countries of the region, in particular with respect to technological and human resource development, and export promotion Исследование, посвященное изменениям в политике стран региона, направленной на повышение конкурентоспособности промышленности, в том числе в части, касающейся развития технологий и людских ресурсов и стимулирования экспорта
It notes that the last census was conducted in 1991, that is, before the armed conflict which caused significant demographic changes within the territory of the State party. Он отмечает, что последняя перепись населения проводилась в 1991 году, т.е. до вооруженного конфликта, который привел к значительным демографическим изменениям на территории государства-участника.
The impact of separation on families and children resulting from migration also deserved more attention, as did the changes of family structures induced by migration in societies with high rates of emigration. Больше внимание следует также уделять вопросу последствий разъединения в результате миграции для семей и детей и изменениям семейных структур, вызванным миграцией, в странах, в которых отмечаются высокие показатели эмиграции.
Increasing incomes and living standards in China and India, and also in other developing countries, will lead to changes in the composition of international demand for food. Рост доходов и повышение уровня жизни в Китае и Индии, а также в других развивающихся странах приведут к изменениям в структуре международного спроса на продовольствие.
MEPC shared the concern that, since there was no circulation of such information, it would be difficult for owners and operators to prepare for these changes at ports and terminals. КЗМС обеспокоен тем, что, поскольку нет рассылки такой информации, владельцам и операторам судов будет трудно подготовиться к этим изменениям в портах и терминалах.
Mr. Baird (Australia) asked whether the significant increases in the construction of commodities infrastructures, particularly in China and India, was likely to lead to marked changes in commodity market patterns. Г-н Бэйрд (Австралия) задает вопрос, может ли значительный рост строительства инфраструктуры сырьевого сектора, особенно в Китае и Индии, привести к заметным изменениям в характере рынка сырьевых товаров.
The human rights training programme for members of the Ecuadorian armed forces mentioned in the report had brought about significant changes in the perception of human rights and torture within the military. Упомянутая в докладе учебная программа по правам человека для персонала вооруженных сил Эквадора способствовала существенным изменениям в восприятии прав человека и пыток среди военнослужащих.
Since then, UNCTAD has made a substantial contribution to the efforts of developing countries to participate more fully and to adapt to changes in the world economy. С тех пор ЮНКТАД оказывает существенное содействие усилиям развивающихся стран, стремящихся более полно участвовать в мировой экономике и адаптироваться к происходящим в ней изменениям.
Raise the level of consciousness about the needs of mine survivors and other persons with disabilities, which would lead to changes in community attitudes related to this issue. Повышать уровень сознания в том, что касается нужд выживших жертв мин и других инвалидов, что привело бы к изменениям в подходах общин в связи с этой проблемой.
The emphasis of this analytical report will be on changes and reasons for change in 2000 and how these latest developments fit with the longer-term trends noted for Member States. Основное внимание в этом аналитическом докладе будет уделено изменениям и причинам изменений в 2000 году и сопоставлению этих последних изменений с долгосрочными тенденциями, наблюдаемыми в государствах-членах.
The Office of Human Resources Management continues to offer career development workshops to help staff to prepare themselves for changes in the workplace, in the vacancy management system and in their functions. Управление людских ресурсов продолжает организовывать практикумы по вопросам развития карьеры, с тем чтобы помочь сотрудникам подготовиться к изменениям на их рабочих местах, в рамках системы объявления и заполнения вакансий и выполнения возложенных на них функций.
MSC-W, in collaboration with CIAM, is examining four sample countries in order to identify whether there are significant non-linearities in the air concentrations of atmospheric aerosols with respect to envisaged emission changes in 2010. МСЦ-З в сотрудничестве с ЦМКО ведет обследование в четырех отобранных странах на предмет выявления того, имеются ли значительные отклонения от линейных параметров в атмосферных концентрациях аэрозолей по отношению к намеченным изменениям в выбросах в 2010 году.
One of the main goals of the State education policy is to change the established stereotypes regarding education and to help women adapt to changes in the economic and social domain. Изменение сложившихся стереотипов относительно образования и помощь женщинам в адаптации к изменениям в экономике и социальной сфере являются одной из основных целей политики государства в области образования.
The usage of special management and control system allows us to gather requirements for changes and product modifications, estimate them, plan the realization of the requests and control the quality of their realization. Использование специальной системы управления и контроля позволяет нам собирать требования по изменениям и модификациям продукта, оценивать их, планировать реализацию требований и контролировать качество их реализации.
While the matter remained controversial, some began to suggest that the climate system is sensitive to small changes and can readily be flipped from a stable state into a different one. Несмотря на то, что вопрос оставался спорным, некоторые учёные начали предполагать, что климатическая система чувствительна к малым изменениям, и может легко перейти из стабильного состояния в какое-то другое.
Choosing a value for a close to 1 makes the weighted average immune to changes that last a short time (e.g., a single segment that encounters long delay). Выбор значения а близкому к 1 делает средневзвешенную невосприимчивость к изменениям, которые длятся короткое время (например, один сегмент, который сталкивается с длительной задержкой).
During the session, the parliament consolidated pro-government forces around President Vladimir Putin: the merger of public movements "Unity" and "Fatherland" was announced, which led to corresponding changes in the State Duma. В процессе работы парламента произошла консолидация проправительственных сил вокруг президента Путина: было объявлено о слиянии общественных движений «Единство» и «Отечество», что привело к соответствующим изменениям в Думе.
The mosque underwent numerous subsequent changes: Abd ar-Rahman III ordered a new minaret, while Al-Hakam II, in 961, enlarged the building and enriched the mihrab. Мечеть подверглась многочисленным последующим изменениям: Абд ар-Рахман III построил новый минарет, в то время как Ал-Хакам II в 961 году увеличил площадь здания и обогатил михраб.
The writings of Jane Jacobs, in particular The Death and Life of Great American Cities provide a poignant reminder of what was lost in this transformation, and a record of community efforts to resist these changes. В частности, книга «Жизнь и смерть великих городов Америки» писательницы Джейн Джекобс является горьким напоминанием о том, что было потеряно в этой трансформации, она также описывает общественные усилия по противодействию этим изменениям.
The sharp resonance of the vibration galvanometer makes it very sensitive to changes in the measured current frequency and it can be used as an accurate tuning device. Резкий резонанс колебаний в вибрационном гальванометре, делает его очень чувствительным к изменениям частоты измеряемого тока и может быть использован для точной настройки приборов.
In fact many lossy compression methods for digital images can take advantage of the fact that the human eye is more sensitive to brightness than to slight changes in color. На самом деле, многие способы сжатия с потерями для цифровых образов могут пользоваться тем, что человеческий глаз более чувствителен к яркости, нежели к незначительным изменениям цвета.
The method of serviceability definition of complex objects on the basis of construction of diagnostic model and definition of relative sensitivity of parameters to changes in object is offered. Предложен метод определения работоспособности сложного объекта на основе построения диагностической модели и определения относительной чувствительности показателей к изменениям в объекте.
The males of the species may mark themselves with mud, undergo physiological changes or perform characteristic displays in order to make themselves more visually appealing to the females. Самцы могут обозначать себя при помощи грязи, поддаваться физиологическим изменениям или проявлять особые признаки, с целью сделать себя более зрительно привлекательным, заметным для самок.