Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Call - Призыв"

Примеры: Call - Призыв
The call is repeated about twice every minute. Призыв повторяется один раз в несколько минут.
But you can still hear that faint call. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
The call of family and country drew Kościuszko back to Europe. Призыв семьи и страны вынудил Костюшко вернуться в Европу.
About 3,000 demonstrators, many of them from the ultraconservative Salafist movement, responded to his call. Почти 3000 демонстрантов из числа салафитов и ультра- ответили на его призыв.
We all recognize that this call is even more relevant and urgent today. Мы все вынуждены признать, что сегодня этот призыв является еще более настоятельным и актуальным.
The Ethiopian delegation to the special session has accepted this noble call with appreciation and full commitment. Делегация Эфиопии на специальной сессии встретила этот благородный призыв с удовлетворением, будучи полна решимости откликнуться на него.
In this regard, Egypt renews the call of President Hosni Mubarak to convene an international summit under United Nations auspices. В этой связи Египет вновь подтверждает призыв президента Хосни Мубарака о созыве международной встречи на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций.
Her Government strongly supported the call by the Group of Eight for the sharing of biotechnology and its promise with the developing countries. Ее правительство решительно поддерживает призыв Группы восьми к обмену с развивающимися странами биотехнологией и ее плодами.
Tommy will make the gator mating call, which will wake up the gator. Томми сделает аллигатору призыв к спариванию, который разбудит аллигатора.
I put the call out online, but I didn't think anyone would actually show. Я вывесила призыв онлайн, но не думала, что кто-нибудь вправду появится.
Find me when it's your turn to answer the call. Найди меня, когда придет твоя очередь ответить на призыв.
Let us see what creatures from within heed my call. Давай-ка посмотрим, какие существа ответят на мой призыв.
It would not be different from other children if all followed their call. Я не отличался бы от других детей если бы они все ответили на призыв.
I am answering the call of the open road. Я отвечаю на призыв открытой дороги.
Thank you for answering my call so quickly. Спасибо, что так быстро откликнулись на мой призыв.
The people have spoken, and I have heard their call. Народ говорил и я услышал его призыв.
The call by the Chairman of the Special Committee against Apartheid in this regard is timely. В этой связи весьма своевременным является призыв, с которым выступил Председатель Специального комитета против апартеида.
Our generation must answer that call. Наше поколение должно ответить на этот призыв.
Malta therefore fully supports the call made in paragraph 1 of resolution 48/75 K to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Поэтому Мальта полностью поддерживает содержащийся в пункте 1 резолюции 48/75 К призыв объявить мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
But you can still hear that faint call. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
We are pleased to have heard several delegations reiterate this call today. Мы рады, что ряд делегаций подтвердили сегодня этот призыв.
This call is addressed in the first place to States with substantial stockpiles of chemical weapons. Этот призыв обращен в первую очередь к государствам, обладающим значительными запасами химического оружия.
We support the call made to the other nuclear-weapon States to follow suit by exercising the utmost restraint in nuclear-testing. Мы поддерживаем призыв, обращенный к другим ядерным государствам, последовать этому примеру путем проявления максимальной сдержанности в отношении проведения ядерных испытаний.
France should acknowledge the call by countries in the South Pacific and elsewhere to put an end to nuclear testing. Франция должна откликнуться на призыв стран, расположенных в южной части тихоокеанского региона и в других регионах, и положить конец ядерным испытаниям.
The response to that call has been very encouraging. Реакция на этот призыв является очень обнадеживающей.