Myanmar is opposed to country-specific mandates in principle. |
З. Мьянма принципиально не согласна с конкретным мандатом в ее отношении. |
Myanmar remains unjustly placed under scrutiny through a country-specific resolution. |
Мьянма по-прежнему несправедливо подвергается критическому разбору на основании принятой конкретно в ее отношении резолюции. |
Myanmar is a country inhabited by over 100 national minorities. |
Мьянма является страной, в которой проживают представители более 100 национальных меньшинств. |
It is believed that Myanmar continues to produce landmines, with devastating effects. |
Считается, что Мьянма продолжает производить наземные мины, а это влечет за собой катастрофические последствия. |
Poverty eradication was a priority in Myanmar's development strategy. |
Мьянма поставила борьбу с нищетой в качестве одной из приоритетных целей в своей стратегии в области развития. |
Myanmar is a multi-ethnic nation comprising over 100 races. |
Мьянма - многоэтническое государство, где живут представители более 100 народностей. |
Myanmar has designated HIV/AIDS, malaria and tuberculosis as diseases of national concern. |
Мьянма рассматривает ВИЧ/СПИД, малярию и туберкулез как болезни, вызывающие тревогу в масштабах всей страны. |
It was found in Kachin state, Myanmar. |
Он был найден в долине Хуконг (Мьянма, штат Качин). |
Japan and Myanmar indicated they had no comments on the document. |
Япония и Мьянма сообщили, что у них нет замечаний по этому документу. |
Myanmar: No conscription (FWCC). |
Мьянма: воинской обязанности не существует (ВККД). |
Myanmar likewise rejected the allegations concerning forced resignations of certain elected representatives. |
Кроме того, Мьянма опровергает обвинения, касающиеся принуждения некоторых избранных представителей к отказу от своих полномочий. |
Myanmar is convinced that it is capable of resolving them internally. |
Мьянма убеждена в том, что она в состоянии решить их внутри страны. |
Myanmar is not yet a fully functioning democracy. |
Пока еще Мьянма не является страной, в которой полностью действует демократия. |
Myanmar was mentioned as a possible future project country. |
Еще одной страной, в которой может быть осуществлен специальный проект, является Мьянма. |
Myanmar stands ready to cooperate with international donors both bilaterally and multilaterally to combat this global menace. |
Мьянма готова к сотрудничеству с международными донорами как на двусторонней, так и многосторонней основе в целях борьбы с этой глобальной угрозой. |
Myanmar currently had 1,024 channels direct to 15 overseas destinations. |
В настоящее время Мьянма располагает 1024 каналами связи с 15 зарубежными пунктами назначения. |
It must be noted that the challenges facing Myanmar are complex and delicate. |
Следует учитывать, что проблемы, с которыми столкнулась Мьянма, имеют сложный и деликатный характер. |
Myanmar pledged 60,000 kyats to UNFPA for 2000. |
На 2000 год Мьянма объявила взнос ЮНФПА в размере 60000 кьят. |
Myanmar is part of the ASEAN family. |
Мьянма является одним из членов «семьи» АСЕАН. |
That was a clear signal of Myanmar's preferences. |
Это - четкое указание на то, чему Мьянма отдает предпочтение. |
Myanmar is determined in its fight against drugs. |
Мьянма преисполнена решимости продолжать борьбу с незаконным оборотом и производством наркотиков. |
Myanmar views trafficking in persons as a grave issue confronting humankind. |
Мьянма считает, что незаконная торговля людьми является серьезной проблемой, стоящей перед человечеством. |
Myanmar took serious note of Special Rapporteur's suggestions and concerns. |
Мьянма со всей серьезностью принимает к сведению предложения Специального докладчика и волнующие его вопросы. |
Myanmar has made dormant certain offending provisions on some laws. |
Мьянма приняла решение пока не применять некоторые положения ряда законов, нарушающие эту Конвенцию. |
Myanmar has been implementing a Seven-step Roadmap to democracy. |
Мьянма осуществляет "дорожную карту", предусматривающую семь этапов построения демократии. |