Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
Add the following countries to the list of sponsors of the draft resolution: Brunei Darussalam, Guinea-Bissau, Marshall Islands, Myanmar. Добавить следующие страны в список авторов проекта резолюции: Бруней-Даруссалам, Гвинея-Бисау, Маршалловы Острова, Мьянма.
The missions can be based at Headquarters (e.g. Myanmar) or field-based. Миссии могут базироваться в Центральных учреждениях (например, Мьянма) или на местах.
Member States have an interest and responsibility to actively ensure that Myanmar extends the necessary cooperation. Государства-члены заинтересованы в том, чтобы Мьянма оказывала необходимое содействие, и они обязаны активно добиваться этого.
In some countries such as Myanmar, life skills education is part of extracurricular activities. В некоторых странах, таких как Мьянма, привитие жизненных навыков является частью внешкольного обучения.
Myanmar is expected to join the 23 countries that participated in 2005. Ожидается, что к 23 странам, участвовавшим в цикле 2005 года, присоединится Мьянма.
The three remaining countries (Angola, Myanmar and Timor-Leste) are yet to submit their completed NAPAs. Три страны (Ангола, Мьянма и Тимор-Лешти) еще не представили свои завершенные НПДА.
Myanmar also noted that the procedures of the Tribunal appeared to be less costly than those of arbitral tribunals. Мьянма отметила также, что процедуры Трибунала выглядят менее дорогостоящими, чем процедуры арбитражных инстанций.
Early this year, the WHO 2010 Global Recommendations on Physical Activities for Health were adopted and adapted in Myanmar. В начале этого года Мьянма приняла и адаптировала к своим условиям глобальные рекомендации ВОЗ относительно значения физической активности для здоровья от 2010 года.
Moreover, Myanmar is in the process of enacting a national policy on the prevention and control of NCDs. Кроме того, Мьянма находится в процессе принятия национальной политики в области профилактики НИЗ и борьбы с ними.
In particular, Myanmar noted the efforts to develop proper national mechanisms to promote the rights of women and children. В частности, Мьянма отметила усилия, направленные на создание надлежащих национальных механизмов в целях поощрения прав женщин и детей.
Myanmar also noted with appreciation the commitment to implement internal reforms aiming at good governance and socio-economic development. Мьянма также с удовлетворением отметила приверженность Лаосской Народно-Демократической Республики делу осуществления внутренних реформ, направленных на повышение эффективности системы управления и обеспечение социально-экономического развития.
Myanmar noted that the country had acceded to many international human rights instruments and established a national Human Rights Committee. Мьянма отметила, что страна присоединилась ко многим международным договорам в области прав человека и учредила национальный комитет по правам человека.
Myanmar praised efforts to realize basic education for all and a free health-care system. Мьянма дала высокую оценку программе обеспечения образования для всех и создания системы бесплатных медицинских услуг.
Myanmar acknowledged Thailand's efforts to put in place a human rights complaints mechanism to strengthen the effectiveness of its monitoring systems. Мьянма отметила усилия Таиланда по созданию механизма рассмотрения жалоб на нарушения прав человека в целях повышения эффективности его систем мониторинга.
The draft resolution had no moral authority and Myanmar would not be bound by it. Проект резолюции не имеет никакого морального веса, и Мьянма не считает себя обязанной выполнять ее.
In the interest of national reconciliation, Myanmar should release all remaining prisoners of conscience unconditionally before the upcoming by-elections. В интересах национального примирения Мьянма должна безоговорочно освободить всех находящихся в заключении узников совести перед предстоящими дополнительными выборами.
The Special Rapporteur recognizes that Myanmar has made commitments to implement the right to education. Специальный докладчик признает, что Мьянма взяла на себя обязательства по реализации права на образование.
With additional serious investment in education, Myanmar could achieve the Millennium Development Goals related to education. При условии весомых дополнительных инвестиций в образование Мьянма могла бы добиться достижения Целей развития тысячелетия, касающихся образования.
Myanmar has little opportunity to present how it implements human rights from alpha to omega. Мьянма практически не располагает возможностями для того, чтобы представить всеобъемлющую информацию об осуществлении прав человека в стране.
Myanmar has now reached the final stages of its transition to democracy. В настоящее время Мьянма находится на заключительном этапе перехода к демократии.
Singapore recognized the difficulties and challenges faced by Myanmar. Сингапур признал трудности и проблемы, с которыми сталкивается Мьянма.
Brazil noted the elections and the fact that Myanmar was considering signing several human rights instruments. Бразилия отметила состоявшиеся выборы и тот факт, что Мьянма рассматривает вопрос о подписании нескольких договоров по правам человека.
Brazil hoped that Myanmar would protect fundamental freedoms, engage in a national reconciliation process and release prisoners of conscience. Бразилия хотела бы надеяться, что Мьянма обеспечит защиту основополагающих свобод, активизирует процесс национального примирения и освободит узников совести.
Germany asked what steps Myanmar was taking to eradicate the practice of using child soldiers and about minority rights. Германия спросила, какие меры принимает Мьянма с целью искоренения практики использования детей-солдат, а также поинтересовалась правами меньшинства.
New Zealand hoped that Myanmar would address the humanitarian needs of its people and engage constructively with its international human rights obligations. Новая Зеландия выразила надежду на то, что Мьянма обеспечит удовлетворение потребностей своего населения в гуманитарной сфере и будет конструктивно выполнять свои международные обязательства в области прав человека.