Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
It is only through an all-inclusive dialogue that Myanmar will be able to ensure that national reconciliation is durable and the transition to democracy smooth. Лишь на пути всеобщего диалога Мьянма сможет добиться того, чтобы национальное примирение приобрело устойчивый характер, а переход к демократии происходил беспрепятственно.
I would like to reaffirm that Myanmar will continue on the path that the Government and the people have set for themselves. Хочу еще раз заявить о том, что Мьянма будет и впредь идти по тому пути, который наметили для себя ее правительство и народ.
The draft resolution also went against the principled position taken by NAM that Myanmar was not a threat to international peace and security. Проект резолюции также идет вразрез с принципиальной позицией Движения неприсоединения, согласно которой Мьянма не представляет угрозы для международного мира и безопасности.
However, the fact that Myanmar was preventing the Special Rapporteur for human rights from making a visit was cause for concern. Однако тот факт, что Мьянма чинит препятствия для визита в страну Специального докладчика по вопросу о правах человека, не может не вызывать озабоченности.
Although Myanmar is not a State party to the Ottawa Convention, my delegation respects the position of the States parties to the Convention. Хотя Мьянма не является государством-участником Оттавской конвенции, моя делегация уважает позицию государств-участников.
Asia (2): Kuwait and Myanmar Азия (2): Кувейт и Мьянма
Myanmar is interested in training and technical assistance, and is considering the establishment of a permanent committee on geographical names in accordance with United Nations resolutions. Мьянма заинтересована в подготовке кадров и технической помощи и рассматривает вопрос о создании постоянного комитета по географическим названиям в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
In 1988 Myanmar suffered through months of terrible riots, looting, social anarchy and even mob inspired executions before security and stability could be restored. В 1988 году Мьянма переживала месяцы ужасных беспорядков, грабежа, общественной анархии и даже инспирированных бесчинствующими толпами расправ, прежде чем оказалось возможным восстановить безопасность и стабильность.
In 2001, Myanmar became the largest illicit opium producer, following the results of the ban on opium cultivation in Afghanistan. В 2001 году, после введения запрета на культивирование опия в Афганистане, Мьянма стала крупнейшим производителем незаконного опия.
Exerting undue pressure from the outside without fully comprehending the challenges faced by Myanmar will not be conducive to the country's home-grown political process. Чрезмерное давление извне, оказываемое без полного понимания тех проблем, с которыми сталкивается Мьянма, не будет способствовать внутреннему политическому процессу страны.
Myanmar believes that the most effective way to protect civilians in armed conflict is to address the root causes and put an effective end to it. Мьянма убеждена, что наиболее эффективным способом защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах является устранение их коренных причин и их эффективное прекращение.
He has nevertheless emphasized that there is no alternative to the ongoing talks if Myanmar is to achieve national reconciliation and to return to the mainstream of the international community. Тем не менее он подчеркнул, что если Мьянма хочет добиться национального примирения и вернуться в фарватер международного сообщества, то текущим переговорам нет альтернативы.
There was no reporting of the release of Aung San Suu Kyi except in The Myanmar Times, a private weekly newspaper with a circulation of around 250,000. Об освобождении Аунг Сан Су Чжи было сообщено лишь в "Мьянма таймс", частной еженедельной газете, имеющей тираж около 250000 экземпляров.
Observers: Equatorial Guinea, Kuwait, Myanmar Наблюдатели: Кувейт, Мьянма, Экваториальная Гвинея
Consequently, despite its high regard for the United Nations, Myanmar continued to be unable to allow the Special Rapporteur to visit the country. Соответственно, несмотря на глубокое уважение по отношению к Организации Объединенных Наций, Мьянма по-прежнему не сможет разрешить Специальному докладчику посетить страну.
With regard to political freedom, Myanmar was a country in political transition from a one-party to a multiparty system and the Government had officially sanctioned 10 political parties. Что касается политической свободы, то Мьянма является страной в процессе политического перехода от однопартийной к многопартийной системе и правительство официально разрешило деятельность 10 политических партий.
Argentina, Bangladesh, Myanmar, Peru, Thailand and Uruguay Аргентина, Бангладеш, Мьянма, Перу, Таиланд и Уругвай
All these positive signs show that the political process in Myanmar is on the right track and is moving in the right direction. Все эти позитивные сигналы указывают на то, что Мьянма встала на верный путь и политический процесс идет в нужном направлении.
President: Mr. Mra (Vice-President) (Myanmar) Председатель: г-н М-ра (заместитель Председателя) (Мьянма)
The world needs a peaceful and prosperous Myanmar that can contribute to the development of the region and play a useful role in the international community. Миру нужна мирная и процветающая Мьянма, которая могла бы содействовать развитию региона и играть полезную роль в международном сообществе.
As a State party to the NPT, Myanmar regrets the failure of the 2005 NPT Review Conference. Как государство-участник ДНЯО Мьянма сожалеет о неудаче обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО.
By inviting Mr. Gambari for another visit, Myanmar has shown its willingness to continue its contacts and cooperation with the United Nations. Пригласив г-на Гамбари еще раз посетить страну, Мьянма продемонстрировала готовность продолжить контакты и сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
In 1991, we adopted the Myanmar Agenda 21, which serves as an important guideline for both the public and private sectors. Со своей стороны, Мьянма проводит национальную экологическую политику, основанную на принципе устойчивого использования природных ресурсов.
Upon becoming a party to the Convention, Myanmar had made a reservation to the effect that it did not consider itself bound by article 16. В момент присоединения к Конвенции Мьянма сделала оговорку о том, что она не считает себя связанной статьей 16.
Indonesia, Maldives, Myanmar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka. Индонезия, Мальдивские Острова, Мьянма, Сейшельские Острова, Сомали и Шри-Ланка.