Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
The main reason Myanmar had continued to invite them to visit was that cooperation with the United Nations was a cornerstone of its foreign policy. Основной причиной, по которой Мьянма продолжает направлять им приглашения посетить страну, является то, что сотрудничество с Организацией Объединенных Наций лежит в основе внешней политики Мьянмы.
Myanmar gave top priority to HIV/AIDS education and life-skills training for women and girls and, in collaboration with NGOs, had implemented various programmes to support those living with HIV/AIDS. Мьянма уделяет первоочередное внимание просвещению населения в вопросах, касающихся ВИЧ/СПИДа, и обучению женщин и девочек жизненно важным навыкам; кроме того, в сотрудничестве с НПО в стране осуществляются различные программы по оказанию помощи лицам, страдающим ВИЧ/СПИДом.
In that, regard I would like to inform the Assembly that Myanmar has signed or acceded to 11 of the 12 international legal instruments related to terrorism. В связи с этим я хотел бы проинформировать Ассамблею о том, что Мьянма либо подписала 11 из 12 международных правовых документов, касающихся терроризма, либо присоединилась к ним.
With regard to fugitives of major crimes from other countries who fled to our country, Myanmar coordinates on a case by case basis with neighbouring countries. Что касается лиц, совершивших серьезные преступления в других странах и укрывающихся в нашей стране, то Мьянма в каждом конкретном случае решает эти вопросы с соседними странами на индивидуальной основе.
My own country, Myanmar, is included among the 23 high-burden developing countries that account for around 80 per cent of the total burden of chronic disease mortality. Наша страна, Мьянма, входит в число 23 развивающихся стран с высоким уровнем смертности от хронических заболеваний; на эту группу приходится около 80 процентов от общего числа жертв этих болезней.
Mr. Kyaw Tin (Myanmar) said that more than three years after the last global financial crisis, its grave impacts lingered on. Г-н Чжо Тин (Мьянма) говорит, что, хотя прошло более трех лет со времени последнего глобального финансового кризиса, его неблагоприятное воздействие сохраняется.
Myanmar thus reached the last step of its seven-step road map to a "genuine, disciplined, multi-party democratic system". Таким образом, Мьянма подошла к последнему из семи этапов «дорожной карты» по обеспечению «реальной, организованной, многопартийной демократической системы».
He stressed that gaining domestic and international confidence that Myanmar was changing would be as much a factor of leadership and policies as delivering on people's expectations. Он подчеркнул, что уверенность на национальном и международном уровнях в том, что Мьянма меняется, должна быть в такой же мере задачей руководства и основой его политики, как и необходимость удовлетворить чаяния народа.
The organization undertook HIV/AIDS education in Yangon, Myanmar (2006-2009) and conducted workshops in Guatemala for HIV/AIDS prevention. В 2006 - 2009 годах организация осуществила просветительскую программу по проблеме ВИЧ/СПИДа в Янгоне (Мьянма) и провела семинары-практикумы по предотвращению ВИЧ/СПИДа в Гватемале.
Myanmar is practicing a human rights approach to HIV with emphasis on the principle of the participation of affected people and non-discrimination in planning and implementing policies and programs. В борьбе с ВИЧ Мьянма придерживается подхода, основанного на правах человека, и делает особый упор на реализацию принципа участия затронутого населения, а также на недопущение дискриминации в планировании и реализации соответствующих стратегий и программ.
Mr. Minn (Myanmar) said that national responses to the global economic crisis would ultimately depend on national Governments' assessments of their countries' situations. Г-н Минн (Мьянма) говорит, что национальные меры, принимаемые в связи с глобальным экономическим кризисом, в конечном итоге будут зависеть от оценки национальными правительствами положения дел в их странах.
Myanmar therefore believes that any approach to address climate change must be based on the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. Поэтому Мьянма считает, что любой подход к преодолению последствий изменения климата должен быть основан на принципе совместной, но дифференцированной ответственности; то же самое касается и соответствующих потенциалов.
Myanmar noted Cambodia's openness in acknowledging its human rights challenges such as a weak social security net for workers and high rural poverty rate. Мьянма отметила ту открытость, с которой Камбоджа признает проблемы в области прав человека, а именно слабую систему социального обеспечения и высокие показатели нищеты в сельских районах.
In conclusion, I wish to assure members that Myanmar will continue to strive to achieve the MDGs through our national plan and strategy. В заключение я хотел бы заверить членов Ассамблеи в том, что Мьянма будет и впредь всячески стремиться к достижению ЦРДТ на основе нашего национального плана и нашей национальной стратегии.
In 2012, Myanmar also participated in a Disarmament and Weapons of Mass Destruction course held in Geneva, Switzerland, where participants were briefed on the BWC by the ISU. В 2012 году Мьянма также участвовала в курсе "Разоружение и оружие массового уничтожения", который проводился в Женеве, Швейцария, и в ходе которого ГИП устроила брифинг по КБО для его участников.
2003-2008 Numerous appraisals and training missions in Switzerland and abroad (China, Myanmar, Peru, Nicaragua, Senegal, Burkina Faso). 2003-2008 годы Участник различных экспертиз и миссий по вопросам образования в Швейцарии и в зарубежных странах (Китай, Мьянма, Перу, Никарагуа, Сенегал, Буркина-Фасо).
Several States also reported that they referred to databases for determining whether a suspected person had been detected (Algeria, Bulgaria, Myanmar, Slovakia and Spain). Ряд государств также сообщили, что они используют базы данных с целью определения того, не подозревается ли соответствующее лицо в совершении преступлений (Алжир, Болгария, Испания, Мьянма и Словакия).
Although Myanmar is not currently a space-faring country, it wishes to make a contribution in proportion to its capabilities through research and development in this area. Хотя в настоящее время Мьянма не относится к космическим державам, она, тем не менее, стремится внести свой посильный вклад в научные исследования и разработки в этой области.
Considerable funds had already been committed to infrastructure improvements to this end, and Myanmar had received valuable assistance from the United Nations and other international players. На эти цели, а также на улучшение инфраструктур уже были выделены значительные средства, и в этом плане Мьянма получала помощь со стороны Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
The question of whether Myanmar might seek United Nations electoral assistance or invite independent observers would be considered in due time, if necessary. Вопрос о том, будет ли Мьянма обращаться к Организации Объединенных Наций за помощью в проведении выборов или приглашать независимых наблюдателей, будет при необходимости рассматриваться в соответствующее время.
While Myanmar has a unique and complex history, the challenges it faces as a country in transition are neither exceptional nor insurmountable. Мьянма имеет уникальную и сложную историю, однако проблемы, с которыми она сталкивается как страна в процессе перехода, не отличаются ни исключительностью, ни непреодолимостью.
Myanmar has abundant land and natural resources with which to make a meaningful contribution to the energy and food security of our country and beyond. Мьянма богата земельными и природными ресурсами и может вносить существенный вклад в обеспечение энергетической и продовольственной безопасности как в своей стране, так и за ее пределами.
At the regional level, Myanmar is working together with the other members of ASEAN to reach its common goal of making the region free from drugs by 2015. ЗЗ. Что касается деятельности на региональном уровне, то Мьянма работает совместно с другими членами АСЕАН в интересах реализации общей цели, которая заключается в том, чтобы к 2015 году сделать регион свободным от наркотиков.
Myanmar had a zero tolerance policy regarding violence against women and girls and emphasized social development in the effort to eliminate such violence. Мьянма проводит политику абсолютной нетерпимости в том, что касается насилия в отношении женщин и девочек, и придает первостепенное значение социальному развитию в деятельности по искоренению такого насилия.
Only cooperation could lead to better promotion and protection of human rights. Myanmar was committed to cooperating constructively with the United Nations. Только сотрудничество может улучшить положение в области поощрения и защиты прав человека, и Мьянма преисполнена решимости конструктивно взаимодействовать в этих целях с Организацией Объединенных Наций.