Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
Myanmar valued its cooperation with the United Nations and would continue to strengthen it. Мьянма высоко ценит свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и будет продолжать укреплять его.
Myanmar has all along rejected the resolution and dissociated itself from the adoption thereof. Мьянма всегда отвергала эти резолюции и отказывалась от участия в их принятии.
Therefore, Myanmar will not accept any attempt to politically regionalize or internationalize this issue as a religious one. Поэтому Мьянма не согласится ни с какими политическими попытками вынести этот вопрос на региональный или международный уровень в качестве религиозного вопроса.
In this regard, Myanmar is no exception. В этом плане Мьянма не является исключением.
Myanmar represents an exemplary case of peaceful transition to a democratic society which truly deserves encouragement and support from the international community. Мьянма является образцовым примером мирного перехода к демократическому обществу, который действительно заслуживает поощрения и поддержки со стороны международного сообщества.
Myanmar had repeatedly said that its engagement with the United Nations was a cornerstone of its policy. Мьянма неоднократно заявляла, что сотрудничество с Организацией Объединенных Наций является краеугольным камнем ее политики.
Myanmar had brought about an all-inclusive political process but was well aware of the challenges remaining on the road to democratization. Мьянма инициировала всеохватывающий политический процесс, будучи прекрасно осведомленной о тех проблемах, которые остаются на пути к демократизации.
Myanmar had swiftly and successfully instituted many key reforms, as its President had promised a year earlier. Мьянма ускоренными темпами и успешно провела много ключевых реформ, как и обещал президент страны годом ранее.
Mr. Luin Naing (Myanmar) said he wished to respond to the statement made by the representative of Bangladesh. Г-н Луин Наинг (Мьянма) говорит, что хотел бы ответить на заявление, сделанное представителем Бангладеш.
Ms. Thandar (Myanmar) said that the national and international levels of the rule of law were complementary and interdependent. Г-жа Тхандар (Мьянма) говорит, что национальный и международный аспекты верховенства права являются взаимодополняющими и взаимозависимыми понятиями.
Myanmar remained committed to fighting international terrorism hand in hand with global, regional and subregional partners. Мьянма остается приверженной борьбе с международным терроризмом рука об руку с глобальными, региональными и субрегиональными партнерами.
Mr. Wai (Myanmar): Today's meetings are very timely indeed. Г-н Вай (Мьянма) (говорит по-английски): Сегодняшние заседания являются поистине своевременными.
Myanmar looks forward to seeing further developments in that respect and will continue to lend its support to all of the parties concerned. Мьянма с нетерпением ожидает будущего развития событий в этом отношении и будет продолжать оказывать поддержку всем заинтересованным сторонам.
To achieve those goals, Myanmar is working together with UNICEF and other United Nations agencies. В интересах реализации этих целей Мьянма проводит совместную работу с ЮНИСЕФ и другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Myanmar attaches great importance to the protection of children from abuse, exploitation and violence. Мьянма придает большое значение защите детей от жестокого обращения, эксплуатации и насилия.
Myanmar is resolute in its determination to work with the international community in building a world fit for children. Мьянма преисполнена решимости работать с международным сообществом в целях создания мира, пригодного для жизни детей.
Myanmar had achieved notable success in carrying out its national development programmes, in particular in health, education, infrastructure and agriculture. Мьянма добилась заметных успехов в выполнении своих национальных программ развития, в частности в сферах здравоохранения, образования, формирования инфраструктуры и сельского хозяйства.
Myanmar used microcredit and microfinance to support poverty reduction projects, particularly those aimed at improving the lives of farming communities and increasing agricultural production. Мьянма применяет микрокредитование и микрофинансирование для поддержки проектов в области сокращения масштабов нищеты, в частности тех из них, которые направлены на повышение уровня жизни фермерских общин и увеличение объемов сельскохозяйственного производства.
Myanmar was doing everything possible to improve its human rights situation and would continue to do so. Мьянма делает все возможное для улучшения положения в области прав человека и будет делать это и впредь.
Myanmar provides necessary information and responds to communications sought by the United Nations bodies. В ответ на запросы органов Организации Объединенных Наций Мьянма предоставляет необходимую информацию и направляет ответы на письма.
Myanmar has long been a victim of a systematic disinformation campaign launched by anti-government elements, generously funded by their foreign supporters. ЗЗ. На протяжении длительного времени Мьянма является объектом систематической кампании дезинформации, которую проводят антиправительственные элементы, щедро финансируемые их иностранными покровителями.
The Myanmar Government fully cooperated with the ILO Liaison Officer a.i. in dealing with the complaints relating to the requisition of forced labour. Мьянма оказала всестороннее содействие сотруднику МОТ по связям в рассмотрении жалоб, касающихся использования принудительного труда.
Myanmar was a multi-ethnic nation with over 100 national races, all of which were indigenous. Мьянма является многоэтническим государством, в котором проживают свыше ста национальностей, все являющиеся коренными.
In Myanmar's view, the resolution as drafted was an attempt to impose a particular choice on a number of countries. Мьянма придерживается того мнения, что в данной редакции резолюция представляет собой попытку навязать определенную точку зрения некоторым странам.
Mr. Swe (Myanmar) said that the results of the voting reflected the divisive nature of country-specific resolutions. Г-н Шве (Мьянма) говорит, что результаты голосования отражают спорный характер резолюций в отношении конкретных стран.