Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
Though Myanmar had to adhere to its own internal laws and regulations, it had not closed its door to a possible agreement with the International Committee of the Red Cross. Хотя Мьянма должна следовать своим собственным внутренним законам и правилам, она не закрывает дверь для возможного сотрудничества с Международным комитетом Красного Креста.
Accession: Myanmar (16 September 1998) Присоединение: Мьянма (16 сентября 1998 года)
Myanmar Mr. U Soe Win 11 Мьянма г-н У. Сое Вин 11
Myanmar will resolutely undertake to bear its share of the global burden and solemnly pledges to continue its fullest cooperation with the international community. Мьянма твердо намерена вносить свой вклад в решение этой мировой проблемы и торжественно обязуется и далее в полном объеме сотрудничать с международным сообществом.
Since independence, Myanmar had been in the forefront of the war against illicit drugs; it considered that war to be both a national and international responsibility. С момента обретения независимости Мьянма стоит в авангарде борьбы против незаконного оборота наркотиков, которую она рассматривает как национальное международное обязательство.
Accession: Myanmar (21 November 1996) Присоединение: Мьянма (21 ноября 1996 года)
The emergence of Afghanistan in south-west Asia and Myanmar in south-east Asia as the two biggest global producers of opiates is clearly indicated. Они четко указывают на то, что двумя крупнейшими в мире производителями опиатов стали Афганистан в Юго-Западной Азии и Мьянма в Юго-Восточной Азии.
As of March 2005, Côte d'Ivoire, Myanmar, Somalia, Togo and Liberia had no Poverty Reduction Strategy Paper in place. По состоянию на март 2005 года Кот-д'Ивуар, Либерия, Мьянма, Сомали и Того не располагали документами о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Myanmar, whose civilization dates back many centuries, attaches great importance to its cultural heritage, and its preservation is regarded as a national undertaking. Мьянма, история которой насчитывает множество столетий, придает большое значение своему культурному наследию, сохранение которого рассматривается в качестве национальной задачи.
For a long time, Myanmar had not only fulfilled its own food needs but had also been a net exporter of food. В течение длительного периода времени Мьянма не только удовлетворяла собственные потребности в продовольствии, но и являлась чистым экспортером продовольственных товаров.
Myanmar endeavours to maintain friendly relations with all nations in the international community, and places special emphasis on her ties with neighbouring countries in the South-East Asia region. Мьянма стремится поддерживать дружеские отношения со всеми государствами, входящими в международное сообщество, и уделяет особое внимание своим связям с соседними странами в регионе Юго-Восточной Азии.
It is in this spirit that Myanmar applied for membership and actively implemented preparations for membership into ASEAN. С учетом этого Мьянма обратилась с просьбой о приеме в члены и занялась активной подготовкой к членству в АСЕАН.
Myanmar has received the representatives of the Secretary-General of the United Nations on three occasions, the latest of which was in August this year. В трех случаях, последний из которых имел место в августе нынешнего года, Мьянма принимала представителей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Eight countries have applied for accession, namely Colombia, Equatorial Guinea, Kenya, Morocco, Myanmar, Uruguay, Venezuela and Zambia. Заявления о присоединении подали 8 стран, а именно: Венесуэла, Замбия, Кения, Колумбия, Марокко, Мьянма, Уругвай и Экваториальная Гвинея.
We hope that Myanmar will soon achieve political and economic stability, development and national reconciliation, and that its people will live in peace. Мы надеемся, что Мьянма скоро достигнет политической и экономической стабильности, развития и национального примирения и что ее народ будет жить в мире.
Myanmar has taken concrete steps to prevent conflict and to protect children in armed conflict. Мьянма предприняла конкретные шаги по предотвращению вооруженных конфликтов и защите детей в вооруженных конфликтах.
Significant progress towards eliminating MNT already has been achieved in countries such as Bangladesh, Chad, Ethiopia, India, Myanmar and Yemen. Значительный прогресс на пути к ликвидации СРН уже достигнут в таких странах, как Бангладеш, Индия, Йемен, Мьянма, Чад и Эфиопия.
Some death sentences are reported to have been imposed in recent years, although Myanmar did not provide statistics to that effect. За последние годы сообщения о вынесении смертных приговоров поступали, хотя Мьянма не представила на этот счет никаких статистических данных.
Myanmar retains the death penalty for drug-related offences and crimes against the State. Мьянма сохраняет смертную казнь за преступления, связанные с наркотиками, и преступления против государства.
Opium poppy eradication exceeding 500 ha was reported for 2002 by Afghanistan, Colombia, Mexico, Myanmar and Thailand. О ликвидации в 2002 году посевов опийного мака площадью более 500 га сообщили Афганистан, Колумбия, Мексика, Мьянма и Таиланд.
Myanmar is State party to the four Geneva Conventions, which provide, in common article 3, for the protection of civilian population during armed conflicts not of an international character. Мьянма является государством-участником четырех Женевских конвенций, которые в общей статье З предусматривают защиту гражданского населения в случае вооруженного конфликта, не носящего международного характера.
Myanmar has taken note of the Committee's comments and it is taking steps to implement the recommendations of the Committee. Мьянма приняла к сведению замечания Комитета и предпринимает шаги, направленные на выполнение рекомендаций Комитета.
Myanmar had cooperated with the United Nations and would continue to do so as long as its sovereignty and integrity were not infringed on. Мьянма сотрудничает с Организацией Объединенных Наций и будет продолжать делать это, пока не возникнет угрозы для ее суверенитета и целостности.
Recently, in cooperation with the International Labour Organization, Myanmar revised its domestic law so as to align it with the ILO conventions. Недавно Мьянма в сотрудничестве с Международной организацией труда пересмотрела свое внутреннее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с конвенциями этой Организации.
The country-specific resolution was initiated by the European Union. Myanmar rejected the unsubstantiated allegations in the resolution and dissociated itself from its adoption. Эта резолюция была инициирована Европейским союзом. Мьянма отвергла содержащиеся в ней абсолютно необоснованные обвинения и отмежевалась от ее принятия.