Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянма

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянма"

Примеры: Myanmar - Мьянма
As a United Nations Member State, Myanmar seriously prepared its National Report to UPR and took an active part in the 10th session of the Human Rights Council Working Group on the Universal Periodic Review. Будучи государством - членом Организации Объединенных Наций, Мьянма серьезно отнеслась к подготовке своего национального доклада для УПО и приняла активное участие в десятой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору Совета по правам человека.
Although Myanmar has acceded to the two International Human Rights Instruments, it is observing all the core international human rights treaties. З. Хотя Мьянма присоединилась к двум международным документам по правам человека, она соблюдает все основные международные договоры по правам человека.
Myanmar is also considering to become party to the Human Rights instruments that it has not yet acceded to, depending on its resources and capacity to fully implement the obligations as a developing country. Мьянма также рассматривает вопрос о том, чтобы стать участником договоров по правам человека, к которым она еще не присоединилась, что зависит от наличия у нее соответствующих ресурсов и потенциала для выполнения в полном объеме обязательств в качестве развивающейся страны.
With the convening of the Hluttaws and formation of the Union and State/Regional Governments, Myanmar is still in the initial stage of multi-party democratization process which will be enhanced and strengthened. При том что созваны парламенты и сформированы правительство Союза и правительства штатов/округов, Мьянма по-прежнему находится на начальном этапе процесса построения многопартийной демократии и намерена всячески его наращивать и укреплять.
93.34. Intensify its efforts to promote the status of women and continue its commitments to fulfil quality education (Myanmar); 93.35. 93.34 активизировать свои усилия по повышению статуса женщин и продолжать выполнять свои обязательства по обеспечению качественного образования (Мьянма);
According to the 2010 Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) report on the global AIDS epidemic, Myanmar is one of the 20 high-impact countries identified as having a decreasing HIV prevalence. Согласно опубликованному Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) докладу о глобальной эпидемии СПИДа за 2010 год, Мьянма является одной из 20 выявленных стран с большой численностью зараженного населения, в которых показатель распространения ВИЧ снижается.
In this respect, the Special Rapporteur is encouraged to note that Myanmar accepted 74 recommendations out of 190 received and urges the Government to ensure their implementation. В связи с этим Специальный докладчик выражает удовлетворение по поводу того, что Мьянма приняла 74 из 190 вынесенных рекомендаций, и настоятельно призывает правительство обеспечить их выполнение.
In developing countries and LDCs such as Bangladesh, Cambodia, Maldives and Myanmar, tourism activities based in coastal and river delta areas could be significantly affected by sea level rise. В развивающихся странах и НРС таких, как Бангладеш, Камбоджа, Мальдивские острова и Мьянма, туристическая деятельность, сконцентрированная в основном на побережьях и дельтах рек, может значительно пострадать от повышения уровня моря.
That is all the more important if Myanmar is to overcome perceptions of it as a country in perpetual crisis and to resume its rightful place as a respected and responsible member of the international community. Это приобретает особое значение еще и потому, что без этого Мьянма не сможет изменить мнение о себе как о стране, находящейся в постоянном кризисе, и занять принадлежащее ей по праву место в качестве уважаемого и ответственного члена международного сообщества.
Countries such as Bangladesh, Bhutan, Kiribati, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Nepal, and Timor-Leste, however, had less than 50 per cent penetration. Вместе с тем, аналогичный показатель по таким странам, как Бангладеш, Бутан, Кирибати, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма, Непал и Тимор-Лешти, составляет менее 50 процентов.
In Meiktila, Myanmar, the Association implements microfinance projects to help rural households improve their living condition through a comprehensive approach to health education, microfinance and vocational training. В Мейктиле (Мьянма) Ассоциация осуществляет проекты микрофинансирования для помощи сельским домохозяйствам в улучшении их условий жизни с помощью комплексного подхода к вопросам санитарного просвещения, микрофинансирования и профессионально-технического образования.
The evaluation includes case studies in nine countries (Colombia, Fiji, India, Indonesia, Madagascar, Maldives, Mexico, Mozambique and Myanmar) conducted by national and international consultants. Настоящая оценка основана на результатах тематических исследований, проведенных национальными и международными консультантами в девяти странах (Индия, Индонезия, Колумбия, Мадагаскар, Мальдивские Острова, Мексика Мозамбик, Мьянма и Фиджи).
Myanmar enacts the new laws to be in line with situation of the State and national resources considering the existing law to run the judiciary framework effectively and to implement promotion and protection of Human Rights to build of a new modern developed nation. Мьянма принимает новые законы, которые находятся в соответствии с положением государства и национальными ресурсами; она пересматривает действующее законодательство с целью обеспечения эффективной работы судебной системы, а также поощрения и защиты прав человека и строительства новой современной и развитой нации.
The courts exercising the judiciary power of the Union of Myanmar are handling the cases before the public independently and impartially according to the prescribed laws and by-laws. Суды, осуществляющие судебную власть в Союзе Мьянма, рассматривают дела в публичном заседании на основе независимости, беспристрастности в соответствии с законами и подзаконными актами.
Myanmar participated actively with other members of ASEAN to formulate the terms of reference of AICHR in accordance with ASEAN Charter as a regional cooperating process. Наряду с другими членами АСЕАН Мьянма принимала активное участие в разработке положения о круге ведения АМКПЧ в соответствии с Уставом АСЕАН как регионального органа сотрудничества.
ACFID noted that Myanmar had made progress in addressing trafficking, including through the enactment of the Law on Anti-Trafficking in Persons 2005. АСМР отметил, что Мьянма добилась прогресса в борьбе против торговли людьми, в том числе благодаря принятию Закона о борьбе с торговлей людьми 2005 года.
JS3 recommended that Myanmar seek technical assistance from the UN to reform the judiciary, to establish fair and accessible judicial remedies to prevent forced evictions and land confiscation, resolve land disputes, and provide restitution and return rights. В СП3 рекомендовалось, чтобы Мьянма обратилась за технической помощью к ООН для реформирования судебной системы, создания справедливых и доступных средств правовой защиты от принудительного выселения и конфискации земель, разрешила земельные споры и обеспечила реституцию и право на возвращение имущества.
Myanmar, in accordance with its independent and active foreign policy, has participated in all major activities of the United Nations and its specialized agencies in various fields, including human rights. Мьянма, проводящая независимую и активную внешнюю политику, принимает участие во всех крупных мероприятиях Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в различных областях, в том числе в области прав человека.
Though Myanmar had not accepted his last request for a visit, he hoped that the new Government and authorities would re-establish cooperation with him and make a visit possible in 2011. Несмотря на то что Мьянма не удовлетворила его последнюю просьбу о посещении страны, оратор надеется, что новое правительство и власти возобновят сотрудничество и в 2011 году разрешат ему посетить страну.
Despite the challenges, Myanmar has made progress in achieving most of the eight MDGs to varying degrees, especially in such areas as poverty alleviation, food security and the promotion of education and health. Несмотря на серьезные проблемы, Мьянма добилась прогресса в достижении большинства из восьми ЦРДТ, хотя и в различной степени; особо следует отметить такие области, как сокращение масштабов нищеты, обеспечение продовольственной безопасности и содействие развитию образования и здравоохранения.
National training course on geo-informatics for disaster risk management, Myanmar, 26 to 30 November 2012 Национальный учебный курс по использованию геоинформатики для борьбы со стихийными бедствиями, Мьянма, 26-30 ноября 2012 года
Share with other countries, through the UPR process, its experiences and best practices gained from creating a gender-equal society (Myanmar); 147.83 поделиться с другими странами в рамках процесса УПО своим опытом и наилучшей практикой создания общества гендерного равенства (Мьянма);
Further strengthen the public awareness about the human rights of migrant workers and other minority groups (Myanmar); 147.163 и далее повышать осведомленность по вопросам прав человека трудящихся-мигрантов и других групп меньшинств (Мьянма);
127.35. Continue to promote and protect human rights through education and institutional reforms (Myanmar); 127.36. 127.35 продолжать деятельность по поощрению и защите прав человека на основе реформ в образовательной и институциональной областях (Мьянма);
Lao People's Democratic Republic, Nepal, Myanmar, Singapore, Thailand, Philippines, Timor-Leste, Viet Nam, Indonesia and Malaysia Лаосская Народно-Демократическая Республика, Непал, Мьянма, Сингапур, Таиланд, Филиппины, Тимор-Лешти, Вьетнам, Индонезия и Малайзия