| First manoeuvre is you're ruining her child's life. | Первый маневр - это, то, что ты разрушаешь жизнь ихнему ребенку. |
| I even pleaded with King Ferdinand to let your child live here. | Я, даже, ходатайствовал за вас перед королем Фердинандом, чтобы позволить вашему ребенку жить здесь. |
| I made sure he could never harm another innocent child. | Я сделал так, чтобы он не смог навредить другому невинному ребенку. |
| Parental leave normally ends on the child's third birthday. | Родительский отпуск, как правило, заканчивается в день, когда ребенку исполняется три года. |
| All this child needs is food. | Всё, что нужно этому ребенку - это еда. |
| That a father can only feel toward his child. | То чувство, которое отец испытывает по отношению к своему ребенку. |
| Always treating me like a child. | Да. -Относится ко мне, как к ребенку. |
| Show your foster child that families stick together. | Покажите вашему приемному ребенку, что члены семьи привязываются друг к другу. |
| No, but your child does. | Тебе нет, а твоему ребенку -да. |
| To a healthy child, milady. | Тревожиться о Лили? Здоровья ребенку, миледи. |
| One child was treated for shock and a building was damaged. | Одному ребенку, который находился в состоянии шока, была оказана медицинская помощь, и одно здание получило повреждения. |
| It is compulsory and may not be denied to any child. | Оно является обязательным, и ни одному ребенку не может быть в нем отказано. |
| Mother to child transmission is also another concern. | Кроме того, тревогу вызывает также передача вируса от матери ребенку. |
| The national strategy is also implemented nationwide to prevent transmission from affected pregnant mother to child. | Кроме этого, в масштабах всей страны реализуется национальная стратегия с целью профилактики передачи вируса от ВИЧ-инфицированных беременных женщин к ребенку. |
| Please provide information on HIV/AIDs prevalence among women and mother to child infection. | Просьба предоставить дополнительную информацию о заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди женщин и масштабах передачи ВИЧ от матери к ребенку. |
| She refused because it might injure your unborn child. | Она отказалась, потому что это может повредить вашему будущему ребенку. |
| Let this child live this child... | Дай жизнь этому ребенку этому ребенку... |
| All I want is what's best for my child, for Tom's child. | А я хочу добра моему ребенку, ребенку Тома. |
| Perhaps this child was a surrogate for one he had. | Возможно, этот ребенок был заменой ребенку, который у него был. |
| People in one country may seek to give a child a better life without knowing the truth about the origin of the child. | Люди в одной стране могут стремиться обеспечить какому-либо ребенку лучшую жизнь, не зная правды о происхождении этого ребенка. |
| With the purpose of prevention of infection of child acquired HIV from mother, a pregnant woman and a child had already received treatment. | Для предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку беременная женщина и ребенок уже получили соответствующее лечение. |
| Family tracing sometimes results in placing the child with relatives with whom the child may have had only limited previous contact. | Нахождение семьи иногда приводит к тому, что ребенку приходится жить с родственниками, с которыми ранее он имел лишь ограниченные контакты. |
| The campaign's three key priorities are to educate every child, to exclude no child and to fight HIV/AIDS among children. | Три основных приоритетных задачи в рамках этой кампании заключаются в том, чтобы предоставить образование каждому ребенку, не забыть ни об одном ребенке и бороться с эпидемией ВИЧ/СПИДа среди детей. |
| So child labour could not be eliminated without providing any additional source of income to the parents and proper rehabilitation to the child concerned. | Поэтому детский труд нельзя устранить, не обеспечив дополнительный источник дохода родителям и надлежащие условия для реабилитации соответствующему ребенку. |
| Stigmatizing a child, even if by language, was harmful to the child. | Стигматизация ребенка, даже словом, причиняет ребенку вред. |