| Maybe that's because you're both treating me like a child. | Возможно потому, что вы оба относитесь ко мне как к ребенку. |
| That child is heaps better off without him. | Ребенку, будет лучше без него. |
| 30,000 can save your child's life. | 30 тысяч могут спасти жизнь твоему ребенку. |
| Some DNA pathogen that he passed on to our child. | Какой-то патоген ДНК, который передался нашему ребенку. |
| But first, take me what you need for your child. | Но сначала, принеси мне то, что нужно твоему ребенку. |
| It's not fair to a child. | Это несправедливо по отношению к ребенку. |
| I guarantee life to you and to your child, if you agree to cooperate with us. | Я гарантирую жизнь вам и ребенку, если вы станете сотрудничать с нами. |
| Fifteen years dreaming I might come home to a wife and child. | Пятнадцать лет мечтаний что я приду домой к любящей жене и ребенку... |
| Theresa may not be my favorite person, But I would never harm a child. | Тереза конечно не моя любимая личность но я никогда не причинил бы вреда ребенку. |
| I don't want to brainwash our child to believe in something with no proof. | Я не хочу промывать мозги нашему ребенку, чтобы он верил во что-то, чему нет доказательств. |
| Thirty thousand can save your child's life. | 30 тысяч могут спасти жизнь твоему ребенку. |
| Or bought an unfamiliar child in the street ice cream. | Или купил незнакомому ребенку на улице мороженое. |
| I never meant to harm your child. | Я никогда бы не причинил вреда вашему ребенку. |
| You let that woman get pregnant, and you let this child enter our home, too. | Вы позволили той женщине забеременеть, и также позволяете этому ребенку войти в наш дом. |
| Me, Yukiko, and is it going to help my child to be born. | Я, Юкико, и он поможет моему ребенку появиться на свет. |
| You know, you are 5 months Behind on your child support. | Знаешь, ты уже 5 месяцев отмазываешься от помощи ребенку. |
| And if he is, that child needs to be accorded what is his. | И если это так, то этому ребенку должно быть представлено то, что принадлежит ему. |
| I'll decide whether or not I'm that child's father. | Я сам буду решать, отец я этому ребенку или нет. |
| I want there to be something left for my child. | Я хочу хоть что-то оставить своему ребенку. |
| Yes, and it is not suitable for a child. | Да, а это не подходит ребенку. |
| Now, I can offer protection to every man, woman and child. | А я могу обеспечить защиту каждому мужчине... женщине и ребенку. |
| Yes. And this child will need a super-daddy. | И этому ребенку будет нужен супер-папа. |
| Sir Philip is certain he can bring her through it with a living child. | Сэр Филип уверен, что он может спасти жизнь ей и ребенку. |
| So we go back to the prevention of mother to child transmission. | Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку. |
| I won't have to teach your child to hate you. | Мне не придется внушать ее ребенку. |