Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенку

Примеры в контексте "Child - Ребенку"

Примеры: Child - Ребенку
This is the One Laptop per Child, the $100 laptop. Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов.
In 2001 the Government of Belize initiated its Prevention of Mother to Child Transmission programme to reduce the risk of HIV/AIDS infected pregnant mother passing the virus on to their newborns. В 2001 году правительство Белиза выступило инициатором программы по предотвращению передачи от матери к ребенку для сокращения риска передачи инфицированными беременными матерями вируса своим новорожденным детям.
Government has fairly successfully introduced the Prevention of Mother to Child Transmission service package which has reduced the rate of HIV infection of new born babies from 25% in the 1990s to 6% in 2006. Правительство успешно внедрило комплекс средств для предотвращения передачи инфекции от матери ребенку, что привело к снижению доли ВИЧ-инфицированных новорожденных с 25 процентов в 1990-х годах до 6 процентов в 2006 году.
Guyana's report to CEDAW 2010 provides data on the number of beneficiaries of the free Prevention of Mother to Child Transmission Programme and the impact it has had on reducing the number of infected babies. В докладе Гайаны для КЛДЖ от 2010 года содержатся данные о количестве бенефициаров бесплатной Программы профилактики передачи таких болезней от матери к ребенку и о том, как это повлияло на сокращение масштабов инфицирования младенцев.
Mr. Manevski added that under a new programme entitled "A Computer for Every Child", the Government had allocated funds for the purchase of 100,000 computers that were being installed in the primary and secondary schools and were expected to make education more accessible. Г-н Маневски добавляет, что в рамках новой программы «Компьютер каждому ребенку» правительство выделило средства на покупку 100000 компьютеров, которые сейчас устанавливаются в начальных и средних школах, что должно облегчить доступ детей к знаниям.
Training is provided during conferences and seminars, such as the seminar on the right to life and customary practices in Benin, held at Parakou in November 1995, which was organized in collaboration with the Beninese Association for Child and Family Welfare. Такая подготовка осуществляется в ходе конференций и семинаров, например семинара по вопросу о праве на жизнь и об обычаях в Бенине, который состоялся в Параку в ноябре 1995 года и был проведен в сотрудничестве с Бенинской ассоциацией помощи ребенку и семье.
As a result of the community panel's recommendations, new legislation, the Child, Family and Community Service Act, has been passed and its expected to be proclaimed in 1995. В результате рекомендаций, представленных группой общинных экспертов, был принят новый закон о службе помощи ребенку, семье и общине, который, как ожидается, вступит в силу в 1995 году.
In addition, the Mission has contributed to HIV training for penitentiary health personnel and immigration and Customs officials and, in cooperation with the Haitian Coalition of Women on AIDS, to the holding of a seminar on Prevention of Mother to Child Transmission. Кроме того, Миссия внесла вклад в учебную подготовку по вопросу ВИЧ для медицинских сотрудников пенитенциарных заведений и сотрудников иммиграционных и таможенных органов и - в сотрудничестве с Гаитянской коалицией женщин по борьбе со СПИДом - в проведение семинара по вопросу о предотвращении передачи инфекции от матери ребенку.
CRC noted with appreciation the establishment of the National AIDS Council, the National Policy on HIV/AIDS, the National AIDS Coordinating Council, the Prevention of Mother to Child Transmission Programme and the programme for AIDS orphans. КПР с удовлетворением отметил учреждение Национального совета по СПИДу, разработку Национальной программы по ВИЧ/СПИДу21, учреждение Национального координационного совета по СПИДу, разработку Программы по предотвращению передачи заболевания от матери к ребенку и Программы для сирот, больных СПИДом22.
The increase of HIV among women is more significant after 1998, upon the implementation of routine HIV screening among pregnant mothers through the 'Prevention of Mother To Child Transmission' programme at public health clinics. Рост числа ВИЧ-инфицированных женщин был более заметным после 1998 года, когда в государственных клиниках было проведено плановое обследование для выявления ВИЧ-инфицированных среди беременных женщин в рамках программы «Предотвращение передачи заболеваний от матери ребенку».
(a) Fully implementing the National Strategic Plan on HIV/AIDS and continuing and strengthening implementation of the "Prevention of Mother to Child Transmission" programme; а) полного осуществления Национального стратегического плана действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также продолжения и более активного осуществления "Программы по предотвращению передачи заболевания от матери к ребенку";
All youth in the Ministry of Community and Social Services young offender facilities come under the jurisdiction of the Child and Family Services Act which sets out rights and protections for children, including: На всех молодых людей, находящихся в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей министерства по делам общин и социальных услуг, распространяется действие Закона о помощи семье и ребенку, в котором изложены права детей и юридические меры их защиты, в том числе:
Others: Legal separation, Divorce, Child custody and access, affiliation and maintenance, matrimonial property and legal adoption Прочее: раздельное проживание супругов, развод, опека над ребенком и доступ к ребенку, установление отцовства и выплата содержания, раздел семейного имущества и юридическое усыновление/удочерение ребенка
Drugs not to be administered to child in child care centre Непредоставление ребенку лекарств в детском учреждении
This is the One Laptop per Child, the $100 laptop. Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов.
You kept him a child. Вы относились к нему как к ребенку.
Not every child likes apples. Не каждому ребенку нравятся яблоки.
How can I keep a child clean? Как гарантировать ребенку опрятный вид?
If ever a child needed a friend... Сейчас ребенку так нужен друг.
We'll get the child some water. Я дам ребенку попить.
Even a child can see that. Это понятно даже ребенку!
What does that say to a child? О чем это говорит ребенку?
Carmen would never harm a child. Кармен никогда не навредит ребенку.
Three claims of child endangerment. Три заявления об угрозах ребенку.
So you'd let a child go hungry? Так вы позволите ребенку голодать?