That is... ultimately inconsiderate to the child who has to live with that name. |
Это... очень невнимательно по отношению к ребенку, которому придется жить с таким именем. |
So he's like a child with superhuman fighting abilities. |
Так что он подобен ребенку с навыками суперубийцы. |
It'll have more contact with my wife and child than I will. |
Он будет ближе к моей жене и ребенку, чем я. |
The tether of life from mother to child. |
Нить жизни от матери к ребенку. |
I would never hurt a child. |
Я бы никогда не сделал ребенку больно. |
So a man cannot help a child without... |
То есть мужчина не может помочь ребенку не... |
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. |
Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку. |
An inspiration book also offers fun ideas to help you and your child get the most of this wonderful new invention. |
Такая своеобразная книга с рисунками предлагает в помощь забавные идеи вам и вашему ребенку, для того чтобы получить максимум от этого прекрасного нового изобретения. |
Stokke Sleepi creates a comfortable, safe, and expanding sleeping environment for your child at any age. |
Stokke Sleepi создает ребенку любого возраста комфортное, безопасное и расширяемое место для сна. |
Every day presents new opportunities for you and your child to share and enjoy life together. |
Каждый новый день дает вам и вашему ребенку новые возможности делиться и вместе наслаждаться радостями жизни. |
Any harm comes to that child, you'll not get paid. |
Если как-то навредишь ребенку - денег не получишь. |
A partner, a father for my child, a family. |
Партнера, отца моему ребенку, семью. |
We have turned our lives upside down to accommodate that child. |
Мы перевернули нашу жизнь кверху дном, чтобы помочь этому ребенку. |
All a child ever really wants is a family. |
Всё что нужно ребенку - это семья. |
I need to buy a gift for a child from an orphanage. |
Мне нужно купить подарок ребенку из детдома. |
Left everything to her and her unborn child. |
Оставил все ей и ее не рожденному ребенку. |
I don't have to grieve for a child that I never had. |
Я не собираюсь горевать по ребенку, которого у меня не было. |
Just refer to her as your child. |
Обратитесь к ней, как к своему ребенку. |
Neither my wife nor my unborn child require your assistance. |
Ни моей жене, ни будущему ребенку не нужна твоя помощь. |
It brings a family honor to offer a child to the Kirin Tor. |
Это приносит честь семьи предложить ребенку Кирин-Тора. |
Love for the child inside you is incidental. |
Любовь к ребенку внутри вас несущественна. |
It should have given some poor child. |
Надо было отдать какому-нибудь нищему ребенку. |
A woman from the land below cannot give birth to a child here... in the Sky World. |
Женщина из Нижней страны не может дать жизнь ребенку здесь, в Небесном мире. |
Mrs. Waterford would never hurt a child. |
Миссис Уотерфорд никогда не навредила бы ребенку. |
And there is no greater sin than harming a child. |
А самый величайший грех - навредить ребенку. |