Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенку

Примеры в контексте "Child - Ребенку"

Примеры: Child - Ребенку
That is... ultimately inconsiderate to the child who has to live with that name. Это... очень невнимательно по отношению к ребенку, которому придется жить с таким именем.
So he's like a child with superhuman fighting abilities. Так что он подобен ребенку с навыками суперубийцы.
It'll have more contact with my wife and child than I will. Он будет ближе к моей жене и ребенку, чем я.
The tether of life from mother to child. Нить жизни от матери к ребенку.
I would never hurt a child. Я бы никогда не сделал ребенку больно.
So a man cannot help a child without... То есть мужчина не может помочь ребенку не...
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
An inspiration book also offers fun ideas to help you and your child get the most of this wonderful new invention. Такая своеобразная книга с рисунками предлагает в помощь забавные идеи вам и вашему ребенку, для того чтобы получить максимум от этого прекрасного нового изобретения.
Stokke Sleepi creates a comfortable, safe, and expanding sleeping environment for your child at any age. Stokke Sleepi создает ребенку любого возраста комфортное, безопасное и расширяемое место для сна.
Every day presents new opportunities for you and your child to share and enjoy life together. Каждый новый день дает вам и вашему ребенку новые возможности делиться и вместе наслаждаться радостями жизни.
Any harm comes to that child, you'll not get paid. Если как-то навредишь ребенку - денег не получишь.
A partner, a father for my child, a family. Партнера, отца моему ребенку, семью.
We have turned our lives upside down to accommodate that child. Мы перевернули нашу жизнь кверху дном, чтобы помочь этому ребенку.
All a child ever really wants is a family. Всё что нужно ребенку - это семья.
I need to buy a gift for a child from an orphanage. Мне нужно купить подарок ребенку из детдома.
Left everything to her and her unborn child. Оставил все ей и ее не рожденному ребенку.
I don't have to grieve for a child that I never had. Я не собираюсь горевать по ребенку, которого у меня не было.
Just refer to her as your child. Обратитесь к ней, как к своему ребенку.
Neither my wife nor my unborn child require your assistance. Ни моей жене, ни будущему ребенку не нужна твоя помощь.
It brings a family honor to offer a child to the Kirin Tor. Это приносит честь семьи предложить ребенку Кирин-Тора.
Love for the child inside you is incidental. Любовь к ребенку внутри вас несущественна.
It should have given some poor child. Надо было отдать какому-нибудь нищему ребенку.
A woman from the land below cannot give birth to a child here... in the Sky World. Женщина из Нижней страны не может дать жизнь ребенку здесь, в Небесном мире.
Mrs. Waterford would never hurt a child. Миссис Уотерфорд никогда не навредила бы ребенку.
And there is no greater sin than harming a child. А самый величайший грех - навредить ребенку.