Entertaining show, guests, games, quizzes, beloved dainties and of course presents, what else a child needs for entire happiness. |
Развлекательное шоу, гости, игры, викторины, любимые лакомства и конечно же подарки, что еще нужно ребенку для полного счастья. |
"I want the people" and hoped the fish Ponyo child... |
"Я хочу, чтобы люди", и надеется, что ребенку рыбу Ponyo... |
You must, you must return to your child. |
Ты должна, ты должна вернуться к своему ребенку. |
How it is possible to improve sight to the child with albinism? |
Как можно улучшить зрение ребенку с альбинизмом? |
Is it necessary to give the child as preventive maintenance special vitamins or biologically active additives for improvement of sight? |
Нужно ли ребенку давать в качестве профилактики специальные витамины или биологически активные добавки для улучшения зрения? |
The neuroplasticity present in childhood allows the child to 'switch off' the information coming from one eye, thus relieving any diplopic symptoms. |
Нейропластичность присутствует в детстве и позволяет ребенку «выключить» информацию, поступающей из одного глаза, таким образом, уменьшая какие-либо симптомы диплопии. |
The Government of the Gambia sought to achieve universal primary education by ensuring that no child had to walk more than two kilometres to school and subsidizing girls' education. |
Правительство Гамбии добивается всеобщего начального образования, используя стратегию обеспечения того, чтобы ни одному ребенку не приходилось преодолевать расстояние более двух километров, чтобы добраться до школы, а также субсидируя образование для девочек. |
happiness... you and your child. |
счастья... тебе и твоему ребенку. |
Yet when you gaze into the child's eyes, |
Но когда ты будешь смотреть ребенку в глаза, |
You violated their sense of security, but worse than hurt a child, and you don't even know it. |
Вы лишили их чувства защищенности, но хуже того, навредили ребенку, и даже не знаете об этом. |
Hurting someone else's child isn't the way to get back your own. |
Сделать больно чьему-то ребенку не способ вернуть своего |
Can't you see my child is hurt? |
А моему ребенку не было больно? |
Why did you let the child live? |
Почему ты позволил жить её ребенку? |
What name do you wish to give your child? |
Какое имя вы хотите дать ребенку? |
You bothered that child and planned that sort of action? |
Ты надоедал этому ребенку и спланировал такое? |
Yes, but every child needs a father! |
Да, но каждому ребенку нужен отец! |
But give a child a triangle, he can't do a thing to it. |
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать. |
have let an innocent child like Milburn be turned into a drug mule. |
позволила невинному ребенку вроде Милборна стать наркокурьером... |
Rosa, whatever you've done has nothing to do with your child. |
Роза, что бы ты не сделала - к ребенку это не имеет отношения. |
Being charged with false adoption and child endangerment. |
Вас обвиняют в незаконном усыновлении и угрозе здоровья ребенку |
I realize that there are a lot of different types of families and we didn't have to be married to be a family for this child. |
Я подумала, ведь бывают разные семьи, мы не должны быть женаты, чтобы стать семьей этому ребенку. |
Are you men or snakes, that you would threaten a child? |
Люди вы или змеи, что угрожаете ребенку? |
But not everyone is as willing to look as hard for your inner child as I am. |
Но не каждый захочет пробиваться так же упорно к ребенку внутри тебя, как я. |
All I had to do was hang on to your arm like a child, with no cares in the world. |
Все что мне было надо, это повиснуть на твоей руке, как ребенку, и ни о чем не заботиться. |
How can we let that child enter our household income record? |
Как мы можем позволить этому ребенку разделить доходы нашей семьи? |