I used to be able to put away a whole bag of these. |
Раньше я мог спокойно приговорить целый мешок таких. |
I got a whole stack of these. |
У меня тут целый пучок проводов. |
There's a whole world of things out there that... I never knew. |
Там целый мир потрясающих вещей, о которых... я никогда не знал. |
Every wedding's got a wild card, but we've invited a whole set. |
На каждой свадьбе есть темная лошадка, но мы пригласили целый комплект. |
He is my son and he is worth more than a whole nest of Borgias. |
Это мой сын, и он стоит больше, чем целый выводок Борджиа. |
You could poison a whole house. |
Там достаточно яда, чтоб отравить целый дом. |
It's a whole new world that we're opening up. |
Мы собираемся открыть целый новый мир. |
It looks like he stole a whole bunch of money. |
Похоже, что он украл целый мешок денег. |
We wasted the whole day searching. |
Мы потратили целый день на поиски. |
My parents were pushing the whole European family nightmare. |
Мои родители так давили, прямо целый семейный кошмар по-европейски. |
There's a whole new quadrant full of new plant life to explore. |
Есть целый новый сектор, полный новых видов растений, для исследования. |
We were summoned, the whole ship, to be his servants. |
Мы были призваны, целый корабль, чтобы стать его слугами. |
You should be making us a whole restaurant. |
Ты должен был заказать нам целый ресторан. |
It's a whole wide world out there, Linden. |
Там ведь целый мир, Линден. |
A whole complex of tunnels, hidden from sight. |
Видите? Целый комплекс туннелей, спрятанный от глаз. |
Jabbar told me he spent the whole day playing trucks with Dr. Joe. |
Джаббар рассказал мне, что целый день играл в машинки - с доктором Джо. |
It feels like the whole last day is just gone. |
Ощущение, будто пропал целый день. |
And if it's a big hit, maybe he'll do the whole album. |
А если будет большой успех, возможно, он запишет целый альбом. |
You've been missing her for a whole year. |
Ты скучала по ней целый год. |
For a whole year I paid her solicitor's fees. |
Я целый год оплачивала её адвоката. |
Now the whole town knows I failed. |
Теперь целый город знает, что я проиграла. |
There's a whole floor which doesn't exist on the official plan. |
Целый этаж, которого нет на официальном плане здания. |
And it's convincing the whole world to feed the wrong wolf. |
И заставляет целый мир кормить не того волка. |
I swiped a whole case of this stuff from my uncle before coming. |
Перед отъездом я стырила у дяди целый ящик. |
That's why the state set up a whole department to deal with this. |
Вот почему государство создало целый департамент, чтобы решать эти проблемы. |