| I used to be able to put away a whole bag of these. | Раньше я мог спокойно приговорить целый мешок таких. |
| I got a whole stack of these. | У меня тут целый пучок проводов. |
| There's a whole world of things out there that... I never knew. | Там целый мир потрясающих вещей, о которых... я никогда не знал. |
| Every wedding's got a wild card, but we've invited a whole set. | На каждой свадьбе есть темная лошадка, но мы пригласили целый комплект. |
| He is my son and he is worth more than a whole nest of Borgias. | Это мой сын, и он стоит больше, чем целый выводок Борджиа. |
| You could poison a whole house. | Там достаточно яда, чтоб отравить целый дом. |
| It's a whole new world that we're opening up. | Мы собираемся открыть целый новый мир. |
| It looks like he stole a whole bunch of money. | Похоже, что он украл целый мешок денег. |
| We wasted the whole day searching. | Мы потратили целый день на поиски. |
| My parents were pushing the whole European family nightmare. | Мои родители так давили, прямо целый семейный кошмар по-европейски. |
| There's a whole new quadrant full of new plant life to explore. | Есть целый новый сектор, полный новых видов растений, для исследования. |
| We were summoned, the whole ship, to be his servants. | Мы были призваны, целый корабль, чтобы стать его слугами. |
| You should be making us a whole restaurant. | Ты должен был заказать нам целый ресторан. |
| It's a whole wide world out there, Linden. | Там ведь целый мир, Линден. |
| A whole complex of tunnels, hidden from sight. | Видите? Целый комплекс туннелей, спрятанный от глаз. |
| Jabbar told me he spent the whole day playing trucks with Dr. Joe. | Джаббар рассказал мне, что целый день играл в машинки - с доктором Джо. |
| It feels like the whole last day is just gone. | Ощущение, будто пропал целый день. |
| And if it's a big hit, maybe he'll do the whole album. | А если будет большой успех, возможно, он запишет целый альбом. |
| You've been missing her for a whole year. | Ты скучала по ней целый год. |
| For a whole year I paid her solicitor's fees. | Я целый год оплачивала её адвоката. |
| Now the whole town knows I failed. | Теперь целый город знает, что я проиграла. |
| There's a whole floor which doesn't exist on the official plan. | Целый этаж, которого нет на официальном плане здания. |
| And it's convincing the whole world to feed the wrong wolf. | И заставляет целый мир кормить не того волка. |
| I swiped a whole case of this stuff from my uncle before coming. | Перед отъездом я стырила у дяди целый ящик. |
| That's why the state set up a whole department to deal with this. | Вот почему государство создало целый департамент, чтобы решать эти проблемы. |