| A whole month without getting out of bed | Целый месяц не мог даже подняться с постели. |
| From 10 to 11, that whole hour was blank. | Целый час с 10 до 11 я не помню. |
| You might regret saying that when I'm here for a whole month because I can't find an apartment. | Ты можешь пожалеть о том, что сказала это, когда я останусь здесь на целый месяц, потому что я так и не нашла жилье. |
| During those missing hours a whole other world comes alive. | В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает. |
| We have had to learn a whole new lexicon of central-bank speak. | Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка. |
| That one day of intense autonomy has produced a whole array of software fixes that might never have existed. | Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть. |
| Now we have a whole pipeline of different organ chips that we are currently working on in our labs. | У нас есть целый конвейер различных органов на чипе, над которым мы сейчас работаем в нашей лаборатории. |
| We had a whole choice of inappropriate names for her. | У нас был целый словарь неприличных кличек для неё. |
| There's a whole world you know nothing about. | Вокруг целый мир, о котором ты ничего не знаешь. |
| So we spent a whole semester on potatoes alone. | У нас целый семестр был посвящен только картошке. |
| You would spend the whole day to get here. | Вам бы пришлось потратить целый день, чтобы добраться. |
| The whole world knows how to kill me there. | Целый мир знает как убить меня. |
| He left her one before he met me, for a whole weekend. | Он уже не жил с ней до того, как встретил меня, целый уикэнд. |
| Yes, Gates could buy the whole museum. | Да, Гейтс мог бы купить целый музей. |
| The root itself translates as "whole, safe, intact". | Самостоятельное значение корня - «целый», «безопасный», «неповреждённый». |
| So, we clone the whole virus. | Итак, мы клонируем целый вирус. |
| I guess I have to eat a whole bag of mini marshmallows. | Мне придется съесть целый мешок мини-зефира. |
| And this whole process: Okay you're done. | И это целый процесс: Хорошо, вы сделали это. |
| And the current strategy spans the whole world and thousands of years of human history, which is quite remarkable for me. | Эта стратегия охватывает целый мир и тысячи лет человеческой истории, что мне кажется поразительным. |
| The skin's a whole another thing, probably the hardest part. | Шкура - целый другой мир, самое сложное. |
| It's like a whole new world of sensory information opens up to you. | Словно целый мир новой информации снова открылся перед вами. |
| We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. | Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. |
| A humpback can transmit a sound across a whole ocean. | Горбатый кит может передавать звук через целый океан. |
| We took out a whole circuit in the hotel and just about put on the fire alarm. | Мы вырубили целый этаж в гостинице, чуть не включили пожарную сигнализацию. |
| The nature had really reclaimed the whole complex. | Природа отвоевала у человека целый комплекс. |