| But we do have them for a whole month. | Но зато они у нас на целый месяц. |
| And by playing guardian angel to you, he may have just saved that whole neighborhood. | И, изображая твоего ангела-хранителя, он возможно просто таки спас целый район. |
| So you're like throwing a whole dinner party for us. | То есть вы, типа, закатываете целый ужин для нас. |
| As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you. | При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается. |
| He's got a whole city to leech off of. | Он использует для этого целый город. |
| Feels like we spent a whole year taking turns apologizing to each other. | Ощущение как будто мы провели целый год извиняясь друг перед другом. |
| Math-letes are undefeated this whole season. | "Зубрилки" непобедимы уже целый сезон. |
| She's been looking at you the whole night. | Она пялится на тебя целый вечер. |
| I see you brought the whole kit. | Я вижу вы принесли целый набор. |
| The whole person coming out of another person. | Целый человек выходит из другого человека. |
| Looks like a whole battalion, sir. | Их тут целый батальон, сэр. |
| I found a whole stack of these, Teddy. | Я нашла целый ящик, Тедди. |
| Mind like yours wide open, you could create a whole new world. | Сознание, открытое всему, как у тебя, способно создать целый новый мир. |
| Looks like he's throwing out a whole closetful of his wife's dresses. | Похоже, выбрасывает целый шкаф платьев своей жены. |
| And my mom has a whole box of envelopes at home. | У мамы целый ящик конвертов дома. |
| Now, I do not want to take up your whole day. | Не хочу отнимать у вас целый день. |
| It is a whole new tiny fashion world out there. | Там целый новый крохотный мир моды. |
| Now you can go a whole month without sleep. | Вы можете не спать целый месяц. |
| There was a whole christening set from my godparents. | От моих крестных был целый набор. |
| If the flames reach my donut oil, the whole neighborhood will go up. | Если огонь доберется до масла для пончиков, целый район сгорит. |
| You managed to stay away from me for one whole day. | Тебе удавалось избегать меня целый день. |
| Do that, and I promise you a whole world will open up. | Сделай это, и я обещаю, ты откроешь целый мир. |
| I spent the whole day disliking you intensely. | Я наоборот целый день вас отшивала. |
| I had this whole idea of what my life was going to look like. | У меня был целый план, как будет выглядеть моя жизнь. |
| It's a whole city of people saying most words wrong. | Это целый город людей, произносящих большинство слов неправильно. |