Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
But we do have them for a whole month. Но зато они у нас на целый месяц.
And by playing guardian angel to you, he may have just saved that whole neighborhood. И, изображая твоего ангела-хранителя, он возможно просто таки спас целый район.
So you're like throwing a whole dinner party for us. То есть вы, типа, закатываете целый ужин для нас.
As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you. При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается.
He's got a whole city to leech off of. Он использует для этого целый город.
Feels like we spent a whole year taking turns apologizing to each other. Ощущение как будто мы провели целый год извиняясь друг перед другом.
Math-letes are undefeated this whole season. "Зубрилки" непобедимы уже целый сезон.
She's been looking at you the whole night. Она пялится на тебя целый вечер.
I see you brought the whole kit. Я вижу вы принесли целый набор.
The whole person coming out of another person. Целый человек выходит из другого человека.
Looks like a whole battalion, sir. Их тут целый батальон, сэр.
I found a whole stack of these, Teddy. Я нашла целый ящик, Тедди.
Mind like yours wide open, you could create a whole new world. Сознание, открытое всему, как у тебя, способно создать целый новый мир.
Looks like he's throwing out a whole closetful of his wife's dresses. Похоже, выбрасывает целый шкаф платьев своей жены.
And my mom has a whole box of envelopes at home. У мамы целый ящик конвертов дома.
Now, I do not want to take up your whole day. Не хочу отнимать у вас целый день.
It is a whole new tiny fashion world out there. Там целый новый крохотный мир моды.
Now you can go a whole month without sleep. Вы можете не спать целый месяц.
There was a whole christening set from my godparents. От моих крестных был целый набор.
If the flames reach my donut oil, the whole neighborhood will go up. Если огонь доберется до масла для пончиков, целый район сгорит.
You managed to stay away from me for one whole day. Тебе удавалось избегать меня целый день.
Do that, and I promise you a whole world will open up. Сделай это, и я обещаю, ты откроешь целый мир.
I spent the whole day disliking you intensely. Я наоборот целый день вас отшивала.
I had this whole idea of what my life was going to look like. У меня был целый план, как будет выглядеть моя жизнь.
It's a whole city of people saying most words wrong. Это целый город людей, произносящих большинство слов неправильно.