| She plays with it for a whole hour! | Она играет с ним уже целый час! |
| My sister threw you out, and for a whole week you went berserk. | Моя сестра прогнала тебя, и ты целый месяц был сам не свой. |
| Why steal the golden egg when I got the whole goose? | Зачем мне красть золотое яйцо, если у меня есть целый гусь. |
| There's a whole store that sells apples? | Там есть целый магазин с яблоками? |
| No. When I woke up this morning, she gave me a whole list of crimes and criminals to tell the D.A. about. | Нет, когда я сегодня проснулась, она дала мне целый список преступлений и преступников, о которых нужно рассказать прокурору. |
| That whole bag of pretzel nuggets with the peanut butter inside is gone. | Тот целый мешочек крендельков с арахисовым маслом внутри, его больше нет! |
| You know, a whole table disappeared from a wedding and I bet no one even knows. | Целый столик гостей взял и исчез со свадьбы, и, уверена, никто даже не знает. |
| Who knew your mother had that whole stash of sample products? | Кто бы знал, что у твоей мамы целый набор всяких пробников? |
| You take a whole day off and what happens? | Ты берешь выходной на целый день, и что происходит? |
| If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. | Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений. |
| Now, go with Aunt Dylan and I will make sure you get a whole tray of dessert. | А теперь - иди с Теткой Дилан, а я прослежу, чтобы ты получила целый поднос с десертом. |
| Look, a whole trailer for six boxes? | Смотри, целый грузовик ради шести коробок? |
| Move a whole tournament to South Africa in three weeks. | Перенести целый турнир в Южную Африку за три недели! |
| I get you for a whole month? | Я заполучила тебя на целый месяц? |
| But you know, the good thing is that we spent the whole day together and I survived. | Но знаешь, хорошо уже то что мы пробыли вместе целый день, и я выжил. |
| You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
| Lord Beringar, this monk has woven a whole cloak from one thread. | Лорд Берингар, этот монах соткал целый плащ из одной нити |
| The whole town's turned freaky Z! | Целый город превратился в чёртовых зомби. |
| traditionally a whole class of people. | Нет, по традиции целый класс людей. |
| How could he have poisoned the whole town? | Как он мог отравить целый город? |
| You know, I have a whole joint for dinner, so there's plenty left over to throw to the dogs. | Знаете, у меня на ужин целый окорок, так что останется полно объедков для собак. |
| I spent the whole afternoon with Tallulah, working on my emotional projection. | Я целый день провела с Таллулой, работая над мимикой и образом. |
| Well, I'm hearing a whole laundry list of complaints about this new job that you have. | Я слушаю целый жалобный лист о вашей новой работе. |
| It's not you operation and I'm not giving you a whole floor of... | Это не ваша операция и я не даю Вам целый этаж... |
| We work almost the whole year, then we travel, around, around... | Мы работаем почти целый год, а потом ездим повсюду... |