Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
She plays with it for a whole hour! Она играет с ним уже целый час!
My sister threw you out, and for a whole week you went berserk. Моя сестра прогнала тебя, и ты целый месяц был сам не свой.
Why steal the golden egg when I got the whole goose? Зачем мне красть золотое яйцо, если у меня есть целый гусь.
There's a whole store that sells apples? Там есть целый магазин с яблоками?
No. When I woke up this morning, she gave me a whole list of crimes and criminals to tell the D.A. about. Нет, когда я сегодня проснулась, она дала мне целый список преступлений и преступников, о которых нужно рассказать прокурору.
That whole bag of pretzel nuggets with the peanut butter inside is gone. Тот целый мешочек крендельков с арахисовым маслом внутри, его больше нет!
You know, a whole table disappeared from a wedding and I bet no one even knows. Целый столик гостей взял и исчез со свадьбы, и, уверена, никто даже не знает.
Who knew your mother had that whole stash of sample products? Кто бы знал, что у твоей мамы целый набор всяких пробников?
You take a whole day off and what happens? Ты берешь выходной на целый день, и что происходит?
If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений.
Now, go with Aunt Dylan and I will make sure you get a whole tray of dessert. А теперь - иди с Теткой Дилан, а я прослежу, чтобы ты получила целый поднос с десертом.
Look, a whole trailer for six boxes? Смотри, целый грузовик ради шести коробок?
Move a whole tournament to South Africa in three weeks. Перенести целый турнир в Южную Африку за три недели!
I get you for a whole month? Я заполучила тебя на целый месяц?
But you know, the good thing is that we spent the whole day together and I survived. Но знаешь, хорошо уже то что мы пробыли вместе целый день, и я выжил.
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет.
Lord Beringar, this monk has woven a whole cloak from one thread. Лорд Берингар, этот монах соткал целый плащ из одной нити
The whole town's turned freaky Z! Целый город превратился в чёртовых зомби.
traditionally a whole class of people. Нет, по традиции целый класс людей.
How could he have poisoned the whole town? Как он мог отравить целый город?
You know, I have a whole joint for dinner, so there's plenty left over to throw to the dogs. Знаете, у меня на ужин целый окорок, так что останется полно объедков для собак.
I spent the whole afternoon with Tallulah, working on my emotional projection. Я целый день провела с Таллулой, работая над мимикой и образом.
Well, I'm hearing a whole laundry list of complaints about this new job that you have. Я слушаю целый жалобный лист о вашей новой работе.
It's not you operation and I'm not giving you a whole floor of... Это не ваша операция и я не даю Вам целый этаж...
We work almost the whole year, then we travel, around, around... Мы работаем почти целый год, а потом ездим повсюду...