Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
When you pierce the skin of a piece of fruit, you've bought the whole fruit. Как только ты откусываешь кусочек фрукта, ты покупаешь целый фрукт.
There's probably a whole website devoted to us already! Тут целый сайт про нас сделали!
A whole city, once ruled by fascists, now overrun by artists, by anarchists... and crows and snowstorms... and transparency. Целый город, некогда уничтоженный фашистами, теперь переполнен артистами, анархистами... Вороны и снежные бури... и прозрачность.
It's a whole new world for them. У них в распоряжении целый мир.
Arising from demographic development, the consequences of ageing encompass a variety of economic and social issues, affecting the whole society and presenting new challenges and opportunities. Вследствие происходящих демографических изменений последствия старения охватывают целый ряд экономических и социальных вопросов, затрагивая все общество, ставя новые проблемы и открывая новые возможности.
And it took us a whole day to write. Ну вот, а целый день писали.
A glance from her, the whole city goes down От одного её взгляда рушится целый город.
There's a whole world out there waiting for you, great cities and art and music... Целый мир ждёт тебя, потрясающие города и искусство и музыка...
I could be swimming with dolphins, or eating a whole pie without any consequences, but instead I'm here with the two of you. Я могла бы плавать с дельфинами или съесть целый пирог без каких-либо последствий, но вместо этого, я здесь, с вами двумя.
We spent the whole day together, and he showed me there's a lot of advantages to being short. Мы провели вместе целый день и он показал мне, что у коротышек - масса преимущств.
There's a whole list of drugs that could have caused his symptoms. есть целый список наркотиков которые могли бы объяснить симптомы
Yesterday, I ate a whole litre of ice-cream. Вчера, к примеру, я слопала целый килограмм мороженого!
Parents are a kid's whole world, right? Родители для детей- целый мир, ведь так?
A plane crashes into a whole prenatal yoga class? Самолёт рухнул на целый класс дородовой йоги.
"Your whole world, gone forever." Твой целый мир мог исчезнуть навсегда.
This thing will destroy the whole city? Значит, эта фиговина разрушит целый город?
This whole vast landscape is dominated by rice cultivation Ётот целый обширный пейзаж во власти культивировани€ риса
Do you remember last year When I ate that whole chocolate cake? Помнишь прошлый год, когда я съел целый шоколадный кекс?
Giving up wine for a whole month? Отказалась от вина на целый месяц!
I've heard they found something on the planet surface so terrible a guy called clarke dropped a whole continent on it. Я слышала, они нашли на планете что-то столь ужасное, что парень, по имени Кларк, сбросил на него целый континент.
If I'm not here to sign for it, they'll take it back to the package place, and that is a whole nightmare. И если меня не будет здесь, чтобы расписаться, они отвезут его обратно, на склад, а это целый кошмар.
I thought, The whole floor of a hotel, and he's the only one that lives there. Я подумала: целый этаж гостиницы, и он единственный, кто живет тут.
And then there's this whole section about the Nagual. и потом здесь есть целый раздел о Нагуле
I saw it in the pawnbroker's window, and I coveted it for a whole year until I seized the opportunity. Я увидела её в витрине ломбарда и мечтала о ней целый год, пока не воспользовалась случаем.
I have been waiting to be with you the whole day. Я ждала этой встречи целый день.