| My jaw hurts... the whole day... | Целый день губы болят... |
| It's a whole new class of gestures. | Там целый класс новых жестов. |
| Where have you been the whole day? | Ты где ходишь целый день |
| Gives a whole list of choices. | Целый лист слов на выбор. |
| Except you cancelled our whole day. | Сегодня ты отменила целый день. |
| Your whole year off plan... | Твой план на целый год... |
| he took a whole table out. | Он целый стол вынес. |
| A whole series of magazine articles. | Целый ряд статей в журналах. |
| He has a whole town. | У него там целый город. |
| It's a whole password-exchange thing. | Там целый обмен паролями. |
| That's the whole floor of the hotel. | Это целый этаж отеля. |
| You got the whole floor? | Вы получили целый этаж? |
| You've got some whole scenario worked out. | Ты разработал целый сценарий. |
| They always bring me a whole pot. | Мне всегда приносят целый кофейник. |
| It'll take us the whole day. | Да целый день идти. |
| The whole comic, you know? | Целый комикс. Представляешь? |
| Poison the whole city with your hate? | Отравить целый город своей ненавистью? |
| Like a whole screaming world on fire. | Как целый мир в огне. |
| We ate the whole bag. | Мы съели целый мешок. |
| The whole town was possessed. | И вдруг целый город одержим демонами. |
| You had a whole suite of them. | У тебя их целый штат. |
| Go on, scan the whole parsec! | Вперёд, просканируй целый парсек! |
| There's a whole world out there. | Ведь там целый мир. |
| The whole world can see us. | Целый мир может увидеть нас. |
| A whole other world, actually. | Целый другой мир вообще-то. |