Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
Just because of you I have to crush whole set. Только из-за тебя я дробил целый комплект.
But I was told we haven't had communication for a whole day. Но мне сказали, что у нас не было связи целый день.
You have the whole world, Alice. Алиса, перед тобой целый мир.
A whole evening and it's still Miller. Целый вечер вместе и все еще "Миллер".
And Uncle Brant has been in the ring a whole year. И дядя Брэнт был на ринге целый год.
Before she gets through, the whole town will believe it. Ей придётся заставить поверить в это целый город.
Guess this will fill up my whole day. Думается, это займёт у меня целый день.
The whole city will be celebrating on the bastions. Целый город будет праздновать на платформах.
I can't believe it took you a whole year. Я не могу поверить, ты потратил на это целый год.
Lactation is a physiological response to a whole complex of stimuli. Лактация - это психологическая реакция на целый ряд стимулов.
He spent a whole year in Africa building houses for the poor. Целый год он провел в Африке. Строил дома для бедных.
Sorry, just gave you the whole list there. Извините, я дал вам целый список.
You can't tie up the whole floor, gentlemen. Вы не можете оцепить целый этаж, господа.
Your body goes through a whole chemical process when it experiences fear... and cortisol. Целый химический процесс происходит в твоем теле, когда ты боишься и кортизол...
You two were carrying on the whole conversation. Вы, двое, вели целый разговор.
You got us for the whole hour. Вы нас на целый час наняли.
I could knit a sweater or a sleeping bag or a whole house. Можно связать свитер, спальный мешок или целый дом.
Turns out he had a whole set of teeth growing behind his eyeballs. Оказывается, у него был целый ряд зубов, росших позади глазных яблок.
The whole thing, not just half. За целый холодильник, не за половину.
He rented a room at the inn in Oslo and stayed away for a whole year. Он арендовал номер в отеле в Осло и исчез на целый год.
You spent the whole hour flirting to make the therapist like you. Вы целый час флиртовали, чтобы понравиться психологу.
I've got a whole ocean in you. У меня есть целый океан в тебе.
Unfortunately, the alidade's almost a whole degree out. К сожалению, алидада сбита почти на целый градус.
Just know that alive won't necessarily mean whole. Просто учтите, что живой - не обязательно целый.
Where the whole world stretches out around you. Там, где "целый мир раскинется перед нами".