Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
But I had a whole bit planned... about how I was always good with technology, and you, of all people, should know that. Но у меня был целый план основан... на том, что я всегда хорошо обращался с техникой - и ты, и твои люди должны знать.
There's a whole world of great content out there. Есть же целый мир крутых вещей.
But don't we need a whole one? А нам разве не целый нужен?
You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ...
There are a lot of people here who paid for a whole year. Тут многие люди заплатили за целый год
That's a whole flag more of water! Да это ж на целый флаг больше воды!
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want. Проведите у нас полдня, целый день, поговорите, с кем захотите.
My healer, Audra, gave me a whole list of things that I need to do in order to get pregnant. Моя целительница, Одра, дала мне целый список вещей, которые нужно делать, чтобы забеременеть.
In one week, John Carew earns more than mom and dad together earn in a whole year. За неделю Джон Карью получает больше, чем мама и папа вместе за целый год.
You're building yourself a whole world here, aren't you? Ты создаёшь здесь для себя целый мир.
Now, you can go a whole month without sleep! Теперь вы можете бодрствовать целый месяц!
Hell, we haven't hung out a whole year, I really miss it. Черт, мы не тусовались вместе целый год, мне этого не хватает.
He called us out so early and he became like this the whole day. Он так рано нас позвал, и ведёт себя так уже целый день...
Killed the whole posse in Yubari? И перебил целый отряд в Юбари?
But this pit, the chance to build a whole new park from scratch, this could be my Hoover Dam. Но эта яма - шанс создать целый новый парк с нуля - это возможно станет моей Дамбой Гувера.
Yes, but she wont let me go the whole evening. Да, но не на целый же вечер.
You think I built this whole business on fake maps? Думаешь, я построил целый бизнес на фейковых картах?
No, just the soup and a half sandwich and a whole sandwich for me. Нет, только суп и половинку сэндвича и целый сэндвич для меня.
A more specific response to large integration systems is to encourage national enterprises to invest or establish affiliates within such groupings from which they can serve the whole region. Одна из более конкретных мер в связи с существованием крупных интеграционных систем заключается в поощрении национальных предприятий к инвестированию или созданию филиалов в рамках таких группировок, на базе которых они могут обслуживать целый регион.
To sum up, there is a whole range of global threats which are no longer confined within national borders. Резюмируя, можно сказать, что существует целый ряд угроз, которые носят глобальный характер и которые больше не замкнуты национальными границами.
Without a doubt, the atrocities and mayhem inflicted on a whole segment of the population in Rwanda will always haunt the United Nations. Несомненно, что зверства и потрясения, которым подвергся целый слой населения Руанды, всегда будут преследовать совесть Организации Объединенных Наций.
We are gratified to note that the ongoing endeavours have covered the whole range of pertinent questions, while substantive work on specific interrelated issues has continued in parallel. Мы с удовлетворением отмечаем, что нынешние усилия охватывают целый круг соответствующих вопросов, в то время как основная работа над конкретными смежными проблемами продолжается параллельно.
The international community, in this broad meaning, has taken a whole series of measures designed to promote the return of the refugees and displaced persons in full security. Международным сообществом в таком понимании был принят целый ряд мер, призванных способствовать возвращению беженцев и перемещенных лиц в условиях полной безопасности.
This has been made evident by our participation in international and regional meetings and conferences, where we discussed a whole range of problems relating to the family. Это подтверждается нашим участием в международных и региональных совещаниях и конференциях, где мы обсуждали целый ряд проблем, относящихся к семье.
No, but I spent a whole year in that house, long time ago. Нет, но я провел в этом доме целый год, хотя это было очень давно.