A whole world of pleasure awaits you, Mrs Stark. |
Целый мир удовольствия ждет вас и миссис Старк |
One time when I had just married Jay, I spent a whole day cooking his favorite dinner. |
Когда я только вышла замуж за Джея, я проводила целый день за готовкой его любимого ужина. |
But maybe my dad's been tech-savvy for so long, he's forgotten there's a whole world of information that isn't digital. |
Может папа был в мире компьютеров настолько долго, что просто забыл о том, что есть целый мир не электронной информации. |
So I go door to door, the whole block. |
Я обошел целый район, от дома к дому. |
So, I need to eat the whole bag today with someone who really, really likes them. |
Так что сегодня мне нужно съесть целый пакет с кем-то, кто очень очень любит их. |
And it turns out that we have to look at a whole bunch of underlying theories to see why we're able to do this. |
Оказывается, необходимо рассмотреть целый ряд основополагающих теорий, чтобы увидеть, почему мы можем это сделать. |
She brought food for a whole year! |
А еды она накупила на целый год! |
There is a whole island of women like her? |
Целый остров женщин таких как она? |
There's a whole list at this club and the two other ones. |
Три клуба - и целый список дел. |
Once I saw you up by the staircase, hiding, watching, for a whole hour. |
Однажды я видела, как ты прятался на лестнице и наблюдал целый час. |
What, not really a whole finger, it's... |
И по сути даже не целый палец. |
Last night at his birthday party, he made a wish that I wouldn't be able to lie for one whole day. |
Вчера вечером на дне рождения он загадал желание... чтобы я не мог врать целый день. |
What if I want a whole warehouse full of suits? |
А если я хочу целый склад, полный костюмов? |
Two: I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on. |
Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило. |
They did a whole episode about it on The Suite Life of Zack and Cody. |
Этому был посвящен целый эпизод "Сладкой жизни Зака и Коди" на этой недели. |
she spent the whole day running... |
Она целый день бегала, наверное, сильно устала. |
Here's your trophy, plus a whole bunch of foot locker key chains and one of these metal things they use to measure your feet. |
Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног. |
Any idea how we can take out a whole asteroid? |
Ќе знаешь, как нам уничтожить целый астероид? |
they have to last me the whole month. |
их мне должно хватить на целый месяц. |
The whole world of information- through the wall, click. |
Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
Why limit myself to one building when I can design a whole city? |
Зачем ограничивать себя одним зданием, когда можно спроектировать целый город? |
the guy's got a whole drawer of them! |
у парня их там целый ящик! |
If I come today... I could have reached a whole nation |
Если я приду сегодня, я могу повести за собой целый народ |
Ella and I had this whole day at the amusement park planned and then dinner after. |
О, это - Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака. |
You should, like, make a whole suit out of it, like the pope has. |
Тебе нужно сделать такой же целый костюм, как у Папы Римского. |