| I watched you assimilate a whole police station just to get your hands on the evidence locker. | Я видел как ты поглотило целый полицейский участок только чтобы добраться до склада улик. |
| The library, a whole world of books. | Библиотека - целый мир, полный книг. |
| In early hours at sea you can hear the whole world like... | Рано утром в море ты можешь слушать целый мир как... как симфонию. |
| I dated her for a whole semester. | Я встречался с ней целый семестр. |
| You insisted so much during the whole month for me to fight. | Ты целый месяц ко мне пристаешь с этой борьбой. |
| He has milk, fresh diapers, and enough solid food to last him the whole day. | У него есть молоко, свежие пелёнки, и достаточно твёрдой пищи для того чтобы продержаться целый день. |
| One... a whole day where I call the shots. | Первое... Целый день, когда приказы отдаю я. |
| I can give you... a whole list of questions to ask your fella. | Я могу дать тебе целый список вопросов для этого парня. |
| In fact, there's a whole world of paper tests that are becoming available in a field called paper diagnostics. | Уже существует целый мир бумажных тестов, которые доступны в отрасли так называемой «бумажной диагностики». |
| The whole world full of endless possibilities. | Целый мир, полный бесконечных возможностей. |
| The Empire got there first, and he had a whole city of people to protect. | Империя взяла его первым, и у него был целый город людей, которых надо было защищать. |
| It's a whole new world, Kyon. | Это целый новый мир, Кион. |
| No man's ever given me a whole cheesecake before. | Никто никогда не давал мне целый чизкейк. |
| A whole city dedicated to his new religion of the sun. | Целый город посвященный новому культу полуденного солнца. |
| No one seems to have even noticed they lost a whole month. | Кажется, никто и не заметил, что прошел целый месяц. |
| I swapped DVDs with my neighbor last night, got the whole Friends DVD box set. | Вчера махнулась дисками с соседкой, целый бокс-сет Друзей. |
| Got a Rick Springfield screen saver which opens up a whole new set of questions. | У него Рик Спрингфилд стоит как заставка, что вызывает целый ряд новых вопросов... |
| You can't exterminate a whole species. | Вы не можете истребить целый вид. |
| But you can't stay away for one whole year. | Но ты не можешь не работать целый год. |
| The whole world has acknowledged the extent of the massacres, the intention of extermination. | Весь мир признал масштаб совершенных зверств и желание уничтожить целый народ. |
| I spent the whole day with Luv. | Я провела с Лавом целый день. |
| The mind palace is like a whole world in his head. | Чертоги разума - это целый мир в его голове. |
| It's better when you forget there's a whole world outside of this place. | Лучше, когда ты забываешь, что там снаружи есть целый мир. |
| Gillian Fernsby has a whole arsenal. | У Джиллиан Фернсби дома целый арсенал. |
| If there is even slight suspicion, whole region must be surrounded. | Если имеется малейшее подозрение, то должен быть закрыт целый регион. |