Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
For the first time, I spent a whole course in the same school. И в первый раз я пошла в школу на целый год.
I spent the whole afternoon trying to download files to take With us, but there's some sort of firewall in the way. Я потратил целый день, пытаясь скачать файлы, чтобы забрать их с собой, но мне мешает какая-то защитная система.
DNA swab's a lot easier to get through airport security than a whole bag full of teeth. Намного проще пронести мазок ДНК в аэропорту, чем целый пакет зубов.
Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires? Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами?
but I've drunk a whole glass of wine since then! Но я потом выпила целый бокал вина!
Well, I wasn't on the news, and I had to watch the whole thing to find out. Что ж, в новостях меня не показали, а мне пришлось посмотреть целый выпуск, чтобы выяснить это.
The whole day I was asking to myself. Я удивлялся целый день... Как?
That's like a whole month's rent for me. Я столько за целый месяц зарабатываю.
We can't search the whole priory! Мы не сможем обыскать целый монастырь!
You know, Jiminy, I was on my own for a whole year. Знаешь, Джимини, я ведь целый год как-то и сам прожил.
You never got into the whole CD revolution? Вы никогда не попал в целый компакт-диск революции?
It's a whole new day for Nothing Stu! Целый новый день для Ничего Стю.
As I listened, the whole world shrank to the size of the room. И было почти слышно, как целый мир сжался до размеров комнаты.
He created a whole imaginary space world for her? Он создал целый воображаемый космический мир для неё?
A whole year on that island and all I could think of was you. Целый год на острове я думал только о тебе.
And you'll feel great the whole day through И вам нипочем целый день из забот
I mean, just last week, she spent the whole day with a dart in her shoulder. Она на прошлой неделе целый день провела с дротиком в плече.
To be fair, you just had a spare room, and this is a whole house. Знаешь, у тебя одна комната свободная, а это целый дом.
The delicate child that takes the whole world in, and who cannot close itself off from anything. Хрупкий ребенок, который таит в себе целый мир и не может защитить себя от внешнего воздействия.
You've got a whole mix? У тебя на этом диске целый микс?
I am starting a whole new club at school, axl is cleaning his room, mom is hanging out with brick. Я открываю целый новый клуб в школе, Аксель прибирается в его комнате, мама проводит время с Бриком.
Almost made it a whole day without you two asking me to break the law. Продержались почти целый день без просьбы от одного из вас о нарушении мною закона.
What'd it cost you... a whole dollar? Это тебе обошлось... в целый доллар?
Shut down the whole city for 3 days. Оставил без электричества целый город на три дня
It's been awesome just for a whole day to be just us. Это так здорово, целый день провести со своей семьёй.