| For the first time, I spent a whole course in the same school. | И в первый раз я пошла в школу на целый год. |
| I spent the whole afternoon trying to download files to take With us, but there's some sort of firewall in the way. | Я потратил целый день, пытаясь скачать файлы, чтобы забрать их с собой, но мне мешает какая-то защитная система. |
| DNA swab's a lot easier to get through airport security than a whole bag full of teeth. | Намного проще пронести мазок ДНК в аэропорту, чем целый пакет зубов. |
| Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires? | Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами? |
| but I've drunk a whole glass of wine since then! | Но я потом выпила целый бокал вина! |
| Well, I wasn't on the news, and I had to watch the whole thing to find out. | Что ж, в новостях меня не показали, а мне пришлось посмотреть целый выпуск, чтобы выяснить это. |
| The whole day I was asking to myself. | Я удивлялся целый день... Как? |
| That's like a whole month's rent for me. | Я столько за целый месяц зарабатываю. |
| We can't search the whole priory! | Мы не сможем обыскать целый монастырь! |
| You know, Jiminy, I was on my own for a whole year. | Знаешь, Джимини, я ведь целый год как-то и сам прожил. |
| You never got into the whole CD revolution? | Вы никогда не попал в целый компакт-диск революции? |
| It's a whole new day for Nothing Stu! | Целый новый день для Ничего Стю. |
| As I listened, the whole world shrank to the size of the room. | И было почти слышно, как целый мир сжался до размеров комнаты. |
| He created a whole imaginary space world for her? | Он создал целый воображаемый космический мир для неё? |
| A whole year on that island and all I could think of was you. | Целый год на острове я думал только о тебе. |
| And you'll feel great the whole day through | И вам нипочем целый день из забот |
| I mean, just last week, she spent the whole day with a dart in her shoulder. | Она на прошлой неделе целый день провела с дротиком в плече. |
| To be fair, you just had a spare room, and this is a whole house. | Знаешь, у тебя одна комната свободная, а это целый дом. |
| The delicate child that takes the whole world in, and who cannot close itself off from anything. | Хрупкий ребенок, который таит в себе целый мир и не может защитить себя от внешнего воздействия. |
| You've got a whole mix? | У тебя на этом диске целый микс? |
| I am starting a whole new club at school, axl is cleaning his room, mom is hanging out with brick. | Я открываю целый новый клуб в школе, Аксель прибирается в его комнате, мама проводит время с Бриком. |
| Almost made it a whole day without you two asking me to break the law. | Продержались почти целый день без просьбы от одного из вас о нарушении мною закона. |
| What'd it cost you... a whole dollar? | Это тебе обошлось... в целый доллар? |
| Shut down the whole city for 3 days. | Оставил без электричества целый город на три дня |
| It's been awesome just for a whole day to be just us. | Это так здорово, целый день провести со своей семьёй. |