| Baby, there's a whole world out there. | Малыш, за городом целый мир. |
| And now I can see that the whole world lies within this tiny universe. | И теперь могу увидеть целый мир внутри этой крошечной вселенной. |
| I've got this whole thing at the moment about the difference between cats and dogs. | У меня, знаешь, сейчас целый монолог про разницу кошек и собак. |
| It opens up a whole new world. | Передо мной открылся целый новый мир. |
| The whole spectrum of technology has been employed in Delos for the vacationer's pleasure. | Целый спектр технологий используется в Делосе чтобы доставить отдыхающим удовольствие. |
| The whole hive came to reclaim its offspring. | Целый улей прибыл требовать обратно своё потомство. |
| No, I was thinking we could spend the whole day in bed. | Нет, я подумала, что можно было бы провести целый день в кровати. |
| I spent a whole evening with her. | Я провёл с ней целый вечер. |
| It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. | Это целый мир, прекрасный и благодарный. |
| I thought you lost that whole day. | Я думала, ты потерял целый день. |
| He feels like that whole chunk of time has gone Hollywood. | Он считает, что целый пласт времени пропах коммерцией. |
| I must have gone through a whole roll of toilet paper. | Я, наверное, израсходовала целый рулон туалетной бумаги. |
| This guy's whole business is built on ripping people off. | Этот парень целый бизнес построил на обдирании людей. |
| And if they fail above 15%, the whole bond is worthless. | И если они упадут более чем на 15%, целый пакет обесценится. |
| I am talking about a clinic twice a month, for a whole day. | Я говорю о приемах два раза в месяц, на целый день. |
| I didn't see him the whole afternoon. | После обеда я его не видел целый день. |
| I bought a whole block of tickets | Замечательно, я выкупил билетов на целый сектор, |
| Let's not waste a whole day of the fair. | Давайте не будем тратить целый день на ярмарке. |
| Someone who can find a rootkit without having a whole department to back them up. | Кто-то, кто сможет найти руткит но не имеет целый отдел у себя за спиной. |
| As if he's got a whole posse of girls named... | Словно у него там целый штабель девушек, по имени... |
| And I will give you one whole day to decide which to do. | И я дам тебе целый день, чтобы решить, что делать. |
| Yes, you lay out the whole plan. | Да, ты разработал целый план. |
| Another dangerous area calls for the immediate attention of the Organization if we want to save the whole region from catastrophe. | Другая опасная область требует немедленных шагов от Организации, если мы хотим спасти от катастрофы целый регион. |
| Second, TIA covers the whole spectrum of weapons of mass destruction, and is not related exclusively to conventional arms. | Во-вторых, ТВВ охватывает целый спектр оружия массового уничтожения, и она вовсе не связана исключительно с обычными вооружениями. |
| Thus, a whole class of United States and USSR nuclear weapons were liquidated. | Таким образом, был ликвидирован целый класс ядерных вооружений СССР и США. |