Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
There was a whole string of them, a whole stream of them. Их была целая череда, целый поток.
The whole city... no, the whole country... watches her show. Целый город... нет, целая страна... смотрит ее шоу.
With regard to Cuba, it is incomprehensible to us Gambians why a whole people, a whole nation, should be made to suffer the denial of the basic necessities of life simply because it chooses to live under a different political ideology. Что касается Кубы, то нам, гамбийцам, непонятно, почему целый народ, целую нацию заставляют страдать от невозможности удовлетворить основные жизненные потребности лишь потому, что она решила жить в условиях другой политической идеологии.
Contemporary civilization is being faced nearly every minute with threats and challenges of the most varied kind, a whole range of which have become global in character, threatening people's lives and well-being and whole communities throughout the world. Современная мировая цивилизация практически ежеминутно сталкивается с угрозами и вызовами самого различного рода, целый ряд которых приобрел глобальный характер, угрожая жизни и благоденствию людей и целых обществ во всех уголках планеты.
And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир.
I'd have the whole year to show her how great I am. У меня было бы есть целый год, чтобы показывать ее как большой Я.
I planned a whole romantic day for me and Brooke. Я запланировал целый день романтики для Брук.
I don't want to have to wait a whole not her year. Не хочется, чтобы пришлось ждать ещё целый год.
Got a whole evidence locker full of that stuff now. У нас целый ящик с уликами с этими штуками.
It took him a whole year to notice me. Понадобился целый год, чтобы меня заметить.
The whole town just watched you get shot. Целый город видел, как ты был застреленным.
You has de whole package and great songs. У вас есть целый набор прекрасных композиций.
He's got a badge, gun, whole police department backing him up. У него есть значок, пистолет, целый отдел полиции в поддержку.
He says the whole place is falling to pieces. Он сказал, что целый город был разрушен.
You know, I'm not trying to start a whole conversation. Знаете, я не хотела затевать целый разговор.
Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend. Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом.
Once upon a time I knew a whole squad of them. Когда-то давно я знавал целый отряд таких.
I spend whole days up here like that. Я могу простоять здесь целый день.
A suite, a whole floor, you could live here. Квартира, целый этаж, ты могла бы жить здесь.
Please, I spent a whole month running a sweet con as a high society caterer. Пожалуйста, я потратила целый месяц управляя сладким доводом против, как поставщик провизии высшего общества.
It took me a whole hour to get from the Design Center to here. Дорога из дизайнерской конторы заняла целый час.
He has a whole set of wigs, costumes, fake IDs... У него целый набор париков, одежды, поддельных документов...
A whole day happened while you were sleeping. Целый день прошёл, пока ты спала.
There's no way we can evacuate a whole county. Мы не сможем эвакуировать целый город.
Now you and your family can eat for a whole month. Теперь ты и твоя семья можете питаться целый месяц.