There was a whole string of them, a whole stream of them. |
Их была целая череда, целый поток. |
The whole city... no, the whole country... watches her show. |
Целый город... нет, целая страна... смотрит ее шоу. |
With regard to Cuba, it is incomprehensible to us Gambians why a whole people, a whole nation, should be made to suffer the denial of the basic necessities of life simply because it chooses to live under a different political ideology. |
Что касается Кубы, то нам, гамбийцам, непонятно, почему целый народ, целую нацию заставляют страдать от невозможности удовлетворить основные жизненные потребности лишь потому, что она решила жить в условиях другой политической идеологии. |
Contemporary civilization is being faced nearly every minute with threats and challenges of the most varied kind, a whole range of which have become global in character, threatening people's lives and well-being and whole communities throughout the world. |
Современная мировая цивилизация практически ежеминутно сталкивается с угрозами и вызовами самого различного рода, целый ряд которых приобрел глобальный характер, угрожая жизни и благоденствию людей и целых обществ во всех уголках планеты. |
And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. |
И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир. |
I'd have the whole year to show her how great I am. |
У меня было бы есть целый год, чтобы показывать ее как большой Я. |
I planned a whole romantic day for me and Brooke. |
Я запланировал целый день романтики для Брук. |
I don't want to have to wait a whole not her year. |
Не хочется, чтобы пришлось ждать ещё целый год. |
Got a whole evidence locker full of that stuff now. |
У нас целый ящик с уликами с этими штуками. |
It took him a whole year to notice me. |
Понадобился целый год, чтобы меня заметить. |
The whole town just watched you get shot. |
Целый город видел, как ты был застреленным. |
You has de whole package and great songs. |
У вас есть целый набор прекрасных композиций. |
He's got a badge, gun, whole police department backing him up. |
У него есть значок, пистолет, целый отдел полиции в поддержку. |
He says the whole place is falling to pieces. |
Он сказал, что целый город был разрушен. |
You know, I'm not trying to start a whole conversation. |
Знаете, я не хотела затевать целый разговор. |
Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend. |
Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом. |
Once upon a time I knew a whole squad of them. |
Когда-то давно я знавал целый отряд таких. |
I spend whole days up here like that. |
Я могу простоять здесь целый день. |
A suite, a whole floor, you could live here. |
Квартира, целый этаж, ты могла бы жить здесь. |
Please, I spent a whole month running a sweet con as a high society caterer. |
Пожалуйста, я потратила целый месяц управляя сладким доводом против, как поставщик провизии высшего общества. |
It took me a whole hour to get from the Design Center to here. |
Дорога из дизайнерской конторы заняла целый час. |
He has a whole set of wigs, costumes, fake IDs... |
У него целый набор париков, одежды, поддельных документов... |
A whole day happened while you were sleeping. |
Целый день прошёл, пока ты спала. |
There's no way we can evacuate a whole county. |
Мы не сможем эвакуировать целый город. |
Now you and your family can eat for a whole month. |
Теперь ты и твоя семья можете питаться целый месяц. |