| There was a whole string of them, a whole stream of them. | Их была целая череда, целый поток. |
| The whole city... no, the whole country... watches her show. | Целый город... нет, целая страна... смотрит ее шоу. |
| With regard to Cuba, it is incomprehensible to us Gambians why a whole people, a whole nation, should be made to suffer the denial of the basic necessities of life simply because it chooses to live under a different political ideology. | Что касается Кубы, то нам, гамбийцам, непонятно, почему целый народ, целую нацию заставляют страдать от невозможности удовлетворить основные жизненные потребности лишь потому, что она решила жить в условиях другой политической идеологии. |
| Contemporary civilization is being faced nearly every minute with threats and challenges of the most varied kind, a whole range of which have become global in character, threatening people's lives and well-being and whole communities throughout the world. | Современная мировая цивилизация практически ежеминутно сталкивается с угрозами и вызовами самого различного рода, целый ряд которых приобрел глобальный характер, угрожая жизни и благоденствию людей и целых обществ во всех уголках планеты. |
| And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. | И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир. |
| I'd have the whole year to show her how great I am. | У меня было бы есть целый год, чтобы показывать ее как большой Я. |
| I planned a whole romantic day for me and Brooke. | Я запланировал целый день романтики для Брук. |
| I don't want to have to wait a whole not her year. | Не хочется, чтобы пришлось ждать ещё целый год. |
| Got a whole evidence locker full of that stuff now. | У нас целый ящик с уликами с этими штуками. |
| It took him a whole year to notice me. | Понадобился целый год, чтобы меня заметить. |
| The whole town just watched you get shot. | Целый город видел, как ты был застреленным. |
| You has de whole package and great songs. | У вас есть целый набор прекрасных композиций. |
| He's got a badge, gun, whole police department backing him up. | У него есть значок, пистолет, целый отдел полиции в поддержку. |
| He says the whole place is falling to pieces. | Он сказал, что целый город был разрушен. |
| You know, I'm not trying to start a whole conversation. | Знаете, я не хотела затевать целый разговор. |
| Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend. | Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом. |
| Once upon a time I knew a whole squad of them. | Когда-то давно я знавал целый отряд таких. |
| I spend whole days up here like that. | Я могу простоять здесь целый день. |
| A suite, a whole floor, you could live here. | Квартира, целый этаж, ты могла бы жить здесь. |
| Please, I spent a whole month running a sweet con as a high society caterer. | Пожалуйста, я потратила целый месяц управляя сладким доводом против, как поставщик провизии высшего общества. |
| It took me a whole hour to get from the Design Center to here. | Дорога из дизайнерской конторы заняла целый час. |
| He has a whole set of wigs, costumes, fake IDs... | У него целый набор париков, одежды, поддельных документов... |
| A whole day happened while you were sleeping. | Целый день прошёл, пока ты спала. |
| There's no way we can evacuate a whole county. | Мы не сможем эвакуировать целый город. |
| Now you and your family can eat for a whole month. | Теперь ты и твоя семья можете питаться целый месяц. |