Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
Even a whole desk was once done out of whalebone, because whales are big animals. Как-то из китового уса изготовили целый стол, потому что киты очень большие.
I won't mess up plan we have spent whole year working on. Я не испорчу план мы потратили целый год разрабатывая его.
You can buy a whole house for this gold watch. За эти часы себе купишь целый дом.
There's a whole phylum of contaminants in a food environment, Alex. Есть целый тип загрязняющих веществ в пищевой среде, Алекс.
The British can slide a whole fleet through. Британцы могли провести в брешь целый флот.
It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты.
I missed a whole year and w hen I got back you were different. Прошел целый год, и когда я вернулась, ты изменилась.
It was underwater a whole day. Она целый день провалялась в бассейне.
You'll never go a whole day without saying it. Ты ни за что не сможешь провести целый день не произнося этого.
Such was his anguish that he cried a whole ocean. Печаль его была так велика, что он нарыдал целый океан.
That's given my husband and I a whole new avenue for bedroom role-play. Что вдохновляет меня с мужем на целый ряд новых ролевых игр в спальне.
He put a whole playlist on the jukebox and made his grandmother's chili. Он сделал целый плейлист в музыкальном автомате и приготовил бабушкино чили.
Next to you, this frail little Power that was has just enough strength in her to wipe out your whole species. Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид.
I have a whole house to myself, eventually I can sleep in all the rooms. В моем распоряжении целый дом, поэтому я могу спать в любой комнате.
Yes, the ball for a whole hour. Да, мяч на целый час.
Yes, but he needs the whole medallion and he only has half. Да, но ему нужен целый медальон а у него есть только половинка.
You can see we use the whole theater for the show. Как видите, мы построили тут целый театр.
Today, I spent the whole day at the swimming pool. Сегодня я провела целый день в бассейне.
Northwest of here is a whole mountain range spelled the same, pronounced differently... К северо-западу отсюда есть целый горный хребет, пишется так же, а произносится по-другому...
Alan, you exposed Sarah to a whole world of dangerous people. Алан, ты открыл Саре целый мир опасных людей.
You'd need a whole truck full of Fudds. Понадобился бы целый грузовик Эмеров Фаддов.
He chose you to be his favourite for a whole year. Он сделал вас своим любимчиком на целый год.
You can't own a whole train car. Ты не можешь присвоить себе целый вагон.
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
You have that whole tube to use up. У тебя есть целый тюбик, чтобы его использовать.