Even a whole desk was once done out of whalebone, because whales are big animals. |
Как-то из китового уса изготовили целый стол, потому что киты очень большие. |
I won't mess up plan we have spent whole year working on. |
Я не испорчу план мы потратили целый год разрабатывая его. |
You can buy a whole house for this gold watch. |
За эти часы себе купишь целый дом. |
There's a whole phylum of contaminants in a food environment, Alex. |
Есть целый тип загрязняющих веществ в пищевой среде, Алекс. |
The British can slide a whole fleet through. |
Британцы могли провести в брешь целый флот. |
It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. |
Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты. |
I missed a whole year and w hen I got back you were different. |
Прошел целый год, и когда я вернулась, ты изменилась. |
It was underwater a whole day. |
Она целый день провалялась в бассейне. |
You'll never go a whole day without saying it. |
Ты ни за что не сможешь провести целый день не произнося этого. |
Such was his anguish that he cried a whole ocean. |
Печаль его была так велика, что он нарыдал целый океан. |
That's given my husband and I a whole new avenue for bedroom role-play. |
Что вдохновляет меня с мужем на целый ряд новых ролевых игр в спальне. |
He put a whole playlist on the jukebox and made his grandmother's chili. |
Он сделал целый плейлист в музыкальном автомате и приготовил бабушкино чили. |
Next to you, this frail little Power that was has just enough strength in her to wipe out your whole species. |
Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид. |
I have a whole house to myself, eventually I can sleep in all the rooms. |
В моем распоряжении целый дом, поэтому я могу спать в любой комнате. |
Yes, the ball for a whole hour. |
Да, мяч на целый час. |
Yes, but he needs the whole medallion and he only has half. |
Да, но ему нужен целый медальон а у него есть только половинка. |
You can see we use the whole theater for the show. |
Как видите, мы построили тут целый театр. |
Today, I spent the whole day at the swimming pool. |
Сегодня я провела целый день в бассейне. |
Northwest of here is a whole mountain range spelled the same, pronounced differently... |
К северо-западу отсюда есть целый горный хребет, пишется так же, а произносится по-другому... |
Alan, you exposed Sarah to a whole world of dangerous people. |
Алан, ты открыл Саре целый мир опасных людей. |
You'd need a whole truck full of Fudds. |
Понадобился бы целый грузовик Эмеров Фаддов. |
He chose you to be his favourite for a whole year. |
Он сделал вас своим любимчиком на целый год. |
You can't own a whole train car. |
Ты не можешь присвоить себе целый вагон. |
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. |
Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид. |
You have that whole tube to use up. |
У тебя есть целый тюбик, чтобы его использовать. |