| He's probably got the whole artillery lined up. | У него там наверное выстроился целый артиллерийский полк. |
| And she's got a whole chemist's worth of diazepam in her system. | И в её организме целый запас диазепама. |
| And this whole process: "Okay you're done. | И это целый процесс: "Хорошо, вы сделали это. |
| The skin's a whole another thing, probably the hardest part. | Шкура - целый другой мир, самое сложное. |
| It took us a whole year to get here. | Мы старались целый год ради этого. |
| We hadn't been awkward with each other in practically a whole afternoon. | Нам практически целый день было неловко друг с другой. |
| Marny has never had all four boys for a whole day. | Марни никогда не оставалась со всеми парнями на целый день. |
| But there's a whole world out there to pillage and plunder. | Но снаружи простирается целый мир для грабежа и разбоя. |
| Turns out he's got a whole bunch of priors. | Оказывается у него целый букет судимостей. |
| For me, it's a whole new world. | Для меня, это целый новый мир. |
| I didn't want her to spend the whole afternoon... trying to figure out who Mary Richards is. | Я не хотела чтобы она потратила целый день... пытаясь вспомнить, кто такая Мэри Ричардс. |
| The whole city wasn't thrown out of a window. | Невозможно выбросить целый город из окна. |
| I forgot there's a whole world out there to experience. | Я забыл, что где-то там есть целый неисследованный мир. |
| There's a whole class of problems like this, ones with adaptive adversaries. | Есть целый класс проблем подобных этой, ситуаций с приспосабливающимся противником. |
| He's terrorizing a whole world full of people, your world. | Он терроризирует целый мир, полный людей, твой мир. |
| Look, I have a life to live, Dad, and whole world to explore. | Слушай, у меня есть целая жизнь впереди, пап, и целый мир для открытий. |
| There's a whole bunch of men with guns in my hotel. | Там целый букет мужчины с оружием в мой отель. |
| And then you'll be gone for a whole term. | А потом тебя не будет целый семестр. |
| You got a whole unit dedicated to analyzing and studying and figuring out maniacs like him. | У вас целый отдел только и делает, что занимается анализом, пытается понять и изучить таких маньяков, как он. |
| I just lost a whole year of my life. | Я потеряла целый год моей жизни... |
| A whole hour, more than I've had in a week. | Целый час, больше чем за всю неделю. |
| A whole day of flying with my lifelong heroes. | Целый день полетов с героями всей моей жизни. |
| It would take a whole day to get the plant back up and running. | Потребовался бы целый день, чтобы вернуть завод к работе. |
| She gave Max a whole complex of subconscious triggers. | Она дала Максу целый комплекс подсознательных команд. |
| We have a whole day to spend together and plenty more. | У нас впереди целый день, и ещё много больше. |