Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей.
We have a whole range of challenges about this work. У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой.
The nature had really reclaimed the whole complex. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
A whole YouTube channel of people submitting really interesting content. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
All day, I've had the whole house to myself. Целый день весь дом был на мне.
She even called me David for a whole day, once. Как-то раз она целый день звала меня Дэвидом.
There's a whole gray market for Lego, thousands of home-based businesses. Есть целый «чёрный рынок» Лего, тысячи домашних бизнесов.
So, we clone the whole virus. Итак, мы клонируем целый вирус.
The whole day goes like that, you know. Их целый день продолжается в том же духе.
They're going to blow up the whole town. Они гё идущий, чтобы взорвать целый город.
He has been conditioned for a whole year to ride that horse. Он целый год был вынужден быть наездником этой лошадки.
I spent the whole day running on her hamster wheel because of you. Я потратила целый день, крутясь, как белка в колесе из-за тебя.
The whole world can finally see what I can do. Целый мир сможет увидеть, на что я способен.
Sweetie, you and I have the whole day tomorrow to be together. Милый, у нас с тобой завтра будет целый день вдвоем.
He scarfed down a whole tray of mini quiches. Он замял целый поднос с мини-пирожными с заварным кремом.
We need to work a whole month to barely afford... their cheapest room. Нам пришлось бы работать целый месяц, чтобы позволить себе... их самую дешёвую комнату.
After I helped Drew with his math, his score changed by a whole grade. После того, как я помог Дрю с математикой, его оценка понизилась на целый балл.
We'll make a whole collage of Phoebe here on the table. Мы прямо здесь на столе разложим целый коллаж из Фиби.
It's a whole other world down there. Там внизу - целый новый мир.
He says he'll be gone for a whole year. Он пишет, что уезжает на целый год.
The whole town's come out to see you. Целый город пришел посмотреть на тебя.
A whole cocktail of them, three times a day. Целый коктейль из таблеток трижды в день.
They won't stop till they clear the whole block for strollers and yoga. Они не успокоятся, пока не очистят целый квартал для детских колясок и йоги.
In fact, I have a whole list of eligible, and rich, bachelors. На самом деле, у меня есть целый список приемлемых и богатых холостяков.
So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.