Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Whole - Целый"

Примеры: Whole - Целый
Don was the one who realized there was a whole segment Of consumers not buying light bulbs. Именно Дон понял, что есть целый сегмент потребителей, которые не покупают лампочки.
We've been in here for a whole day, and no one's given us the talk. Мы просидели здесь целый день и никто не пришел с нами поговорить.
A farmer's whole year in these parts. Целый год работая фермером в этих краях.
Hopefully you a whole suitcase full of money with you. Надеюсь, вы привезли с собой целый вагон наличных.
She's planning on drinking the whole pond, no doubt. Похоже, она собирается выпить целый пруд.
Well, it took you a whole month to call me. У тебя ушёл целый месяц на то, чтобы мне позвонить.
It's like showing a very tired mason a whole cathedral. Это как показать очень уставшему каменщику целый кафедральный собор.
I can't believe he's been gone a whole month. Не верится, что его уже нет целый месяц.
There could be a whole battalion of droids out there. Здесь может быть целый батальон дроидов.
By the size of this box looks like you have enough cameras for the whole block. По размеру этой коробки кажется, будто фотиков здесь хватит на целый район.
Not very heavy for a whole dead guy. Целый мертвый мужик, а лёгенький.
But you'll have a whole new class next year, Alfie. Но у вас будет целый новый класс в следующем году, Альфи.
A whole pan of lasagna wasted... and it's a recession. Целый противень лазаньи в мусор... и это в самый кризис.
Once there was no rain for a whole year. Однажды целый год не было дождя.
Christmas break, he'll be here for a whole month. Во время зимних каникул он будет здесь целый месяц.
It does open up a whole new world of possible allies for Sergei. Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея.
Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole container ship. Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз.
This whole house is under the ocean. И целый дом на дне океана.
I go into the Face/Off machine, get a whole new face. Я иду к лицу/ Выкл машину, получает целый новое лицо.
I didn't talk to my father for a whole year once. Как-то я целый год не разговаривал со своим отцом.
I don't want to spend the whole night trying to figure out who's the boss. Я не хочу потратить целый вечер на попытки выяснить, кто же главный.
A whole hour until we testify. Нам еще целый час ждать своей очереди.
Then again, sometime they can go a whole year without eating. А иногда могут целый год ничего не есть.
A whole world populated by intelligent dogs. I wonder what it'll be like, Rick. Целый мир населённый умными собаками, интересно на что это похоже, Рик.
Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума.