Don was the one who realized there was a whole segment Of consumers not buying light bulbs. |
Именно Дон понял, что есть целый сегмент потребителей, которые не покупают лампочки. |
We've been in here for a whole day, and no one's given us the talk. |
Мы просидели здесь целый день и никто не пришел с нами поговорить. |
A farmer's whole year in these parts. |
Целый год работая фермером в этих краях. |
Hopefully you a whole suitcase full of money with you. |
Надеюсь, вы привезли с собой целый вагон наличных. |
She's planning on drinking the whole pond, no doubt. |
Похоже, она собирается выпить целый пруд. |
Well, it took you a whole month to call me. |
У тебя ушёл целый месяц на то, чтобы мне позвонить. |
It's like showing a very tired mason a whole cathedral. |
Это как показать очень уставшему каменщику целый кафедральный собор. |
I can't believe he's been gone a whole month. |
Не верится, что его уже нет целый месяц. |
There could be a whole battalion of droids out there. |
Здесь может быть целый батальон дроидов. |
By the size of this box looks like you have enough cameras for the whole block. |
По размеру этой коробки кажется, будто фотиков здесь хватит на целый район. |
Not very heavy for a whole dead guy. |
Целый мертвый мужик, а лёгенький. |
But you'll have a whole new class next year, Alfie. |
Но у вас будет целый новый класс в следующем году, Альфи. |
A whole pan of lasagna wasted... and it's a recession. |
Целый противень лазаньи в мусор... и это в самый кризис. |
Once there was no rain for a whole year. |
Однажды целый год не было дождя. |
Christmas break, he'll be here for a whole month. |
Во время зимних каникул он будет здесь целый месяц. |
It does open up a whole new world of possible allies for Sergei. |
Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея. |
Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole container ship. |
Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз. |
This whole house is under the ocean. |
И целый дом на дне океана. |
I go into the Face/Off machine, get a whole new face. |
Я иду к лицу/ Выкл машину, получает целый новое лицо. |
I didn't talk to my father for a whole year once. |
Как-то я целый год не разговаривал со своим отцом. |
I don't want to spend the whole night trying to figure out who's the boss. |
Я не хочу потратить целый вечер на попытки выяснить, кто же главный. |
A whole hour until we testify. |
Нам еще целый час ждать своей очереди. |
Then again, sometime they can go a whole year without eating. |
А иногда могут целый год ничего не есть. |
A whole world populated by intelligent dogs. I wonder what it'll be like, Rick. |
Целый мир населённый умными собаками, интересно на что это похоже, Рик. |
Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. |
Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума. |