Английский - русский
Перевод слова Thomas
Вариант перевода Томас

Примеры в контексте "Thomas - Томас"

Примеры: Thomas - Томас
The Reverend Lord John Thynne, third son of the second Marquess, was sub-Dean of Westminster Abbey; his seventh son was Major-General Sir Reginald Thomas Thynne (1843-1926). Преподобный лорд Джон Тинн, третий сын 2-го маркиза Бата, был суб-деканом Вестминстерского аббатства, его седьмой сын, сэр Реджинальд Томас Тинн (1843-1926), был генерал-майором британской армии.
Duncan McKenzie, Mickey Thomas, Vinnie Jones, Mikael Forssell, Terry Phelan, David Hopkin, David Rocastle, Jimmy Floyd Hasselbaink and Tore André Flo have also played for both clubs. Дункан Маккензи, Микки Томас, Винни Джонс, Микаэль Форсселль, Терри Фелан, Дэвид Хопкинс, Дэвид Рокастл, Джимми Флойд Хассельбайнк и Туре Андре Флу, также играли за оба клуба.
Henry Thomas Harrison (April 23, 1832 - October 28, 1923), often known simply as "Harrison", was a spy for Confederate Lt. Gen. James Longstreet during the American Civil War. Генри Томас Харрисон (Henry Thomas Harrison, 23 апреля 1832 - 28 октября 1923, так же известный просто как «Харрисон») - шпион, работавший на армию Конфедерации во время американской гражданской войны.
Thomas Hepburn was eager for his children to use their minds and bodies to the limit, and taught them to swim, run, dive, ride, wrestle, and play golf and tennis. Томас Хепбёрн жаждал, чтобы его дети использовали свои умы и тела до предела, поэтому он учил их плавать, бегать, нырять, ездить на лошадях, бороться и играть в гольф и теннис.
Perhaps tomorrow morning Mrs Macey and Thomas Brown here, can show you how we sort the mail when it arrives from the head office? Может, завтра утром миссис Мэйси и вот Томас Браун покажут тебе, как сортировать почту, из главного офиса.
I think Master Thomas, on that first night, came here to this remote spot, looking for somewhere quiet and private where he could safely hand over this secret to his contact. Я думаю, что мастер Томас той первой ночью пришел сюда, в это отдаленное место, ища где-то тишины и уединения, чтобы он смог передать этот секрет своему связнику
Sir Thomas... you are both arrested for High Treason, and having carnal knowledge of her Majesty the Queen. Сэр Томас... вы оба арестованы за государственную измену, и за плотскую связь с Её Величеством королевой
Thomas, tell us, how was... how was Italy? Томас, расскажи нам, как... как Италия?
If Thomas Shaw represents change, then show me the change, Если Томас Шо представляет собой изменения, тогда покажите мне изменения,
Dr. Cannerts assured me that Thomas was not infectious, that his body had eradicated the virus, that he was the blueprint to the cure. Доктор Каннертс заверил меня, что Томас не заражен, что его тело переносит вирус, что он наш путь к лекарству.
Now, if you can give me all that and what you tell us is corroborated, then... then these people won't be needed and you will await trial in the same cell that Thomas Moore occupied, with not an unpleasant view of the River Thames. Если вы сможете мне все это предоставить и если все сказанное вами, подтвердится, тогда... тогда эти люди не понадобятся, и вы станете ожидать суда в той же камере, которую занимал Томас Мур, с видом на Темзу.
Well, we followed you out here, Thomas... and now you're saying that you have no idea where we're going... or what we're doing. Мы пошли за тобой сюда, Томас, а ты говоришь, что не знаешь, куда мы идём и что будем делать.
And if you want an arrest warrant for Ghost, I'll sign one right now, but what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? И если вы хотите ордер на арест Призрака, я его подпишу, но какие конкретно у вас доказательства, что Томас Патрик Иган - это Призрак?
So I have to ask myself... what would Thomas Wayne do, if he were here? Поэтому я должен спросить себя, что бы делал Томас Уэйн, если бы он был здесь?
Thomas Macaulay observed this and wrote "Many Christians believe that the Messiah will shortly establish a kingdom on the earth, and visibly reign over all its inhabitants." Историк Томас Маколей заметил это и написал: «Многие христиане верят, что Мессия вскоре установит царство на земле и будет явно господствовать над всеми его обитателями».
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере?
The Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia, Thomas Hammarberg, has undertaken 12 official missions to Cambodia since he assumed the functions of Special Representative in May 1996. Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже Томас Хаммарберг двенадцать раз выезжал с официальными миссиями в Камбоджу с тех пор, как приступил к исполнению функций Специального представителя в мае 1996 года.
Mr. Thomas F. McLarty, Adviser to the President of the United States and Special Envoy for the Americas, added, Г-н Томас Ф. Макларти, советник президента Соединенных Штатов и специальный посланник в странах американского континента, добавил к этому следующую мысль:
Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs, thanked Sri Lanka for its gracious hospitality and the Governments of Italy and Japan for their generous support in the organization of the meeting. Г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, поблагодарил власти Шри-Ланки за доброе гостеприимство, а также правительства Италии и Японии - за щедрую поддержку в организации совещания.
In another earlier case, lawyer Tommy Thomas, a former Secretary of the Bar Council, was charged with contempt of court over a press statement he made in connection with a settlement agreement earlier recorded in the same court. В другом ранее рассмотренном деле бывший секретарь Совета Коллегии адвокатов адвокат Томми Томас был обвинен в неуважении к суду на основании его заявления в прессе, которое он сделал в связи с мировым соглашением, достигнутым ранее в том же суде.
The session will be chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Andrei Dapkiunas, and will be moderated by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Mr. Thomas Stelzer. Руководить проведением этого мероприятия будет заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство г-н Андрей Дапкюнас, а функции координатора будет выполнять помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам г-н Томас Штельцер.
Although Thomas cannot identify any "single, universally acceptable definition of work", he offers as an authoritative definition of work "those kinds of sustained physical or mental effort that have about them some form of necessity or constraint". При том что Томас не может привести какое-либо "единое, общепринятое определение труда", он обоснованно предлагает понимать под трудом" такие устойчивые физические или умственные усилия, которые сопряжены с определенной формой необходимости или препятствия".
Those people included slaves and former slaves such as Olaudah Equiano, church leaders and statesmen such as William Wilberforce, Thomas Clarkson and Granville Sharp, and countless ordinary citizens who lobbied for the change. Среди них были рабы и бывшие рабы, такие как Олаудах Экиано, лидеры церкви и государственные деятели, такие как Уильям Уилберфорс, Томас Кларксон и Грэнвилл Шарп, и не поддающееся подсчету число простых граждан, выступавших за перемены.
Key speakers: Mr. J. Thomas (Germany) and Mr. A. Overchuk (Russian Federation), members of the ECE international expert team for Armenia Основные докладчики: г-н Й. Томас (Германия) и г-н А. Оверчук (Российская Федерация), члены международной группы экспертов ЕЭК по Армении
The authors of the communication are Paul Arenz and Thomas Röder, as well as his wife Dagmar Röder, all German citizens and members of the "Church of Scientology". Авторами сообщения являются Пауль Аренц и Томас Редер, а также его супруга Дагмар Редер, граждане Германии и члены "Церкви Сайентологии".