| The new beneficiary is to be Thomas Boleyn, Earl of Wiltshire. | Новым главой этого прихода будет Томас Болейн, граф Уилтшира. |
| If you get caught, Thomas goes to jail. | Майло, пойми, из-за тебя Томас сядет в тюрьму. |
| Thomas and Martha Wayne were leaders of Gotham. | Томас и Марта Уэйны стояли во главе Готэма. |
| Thomas and Martha Wayne were murdered. | Были убиты Томас и Марта Уэйн. |
| Thomas referred to his awakening... as a devout epiphany. | Томас относился с своему пробуждению как к искреннему прозрению. |
| So, a while back, Thomas asked me... to speak to his brother's prep school class. | Некоторое время назад Томас просил меня выступить в классе средней школы его брата. |
| But I don't know who Thomas Shaw is. | Но я не знаю, кто такой Томас Шоу. |
| I trust no one, Mr. Thomas. | Я никому не верю, мистер Томас. |
| Meet Thomas, my drug dealer. | Познакомься - это Томас, мой драгдилер. |
| While bathing, Ms. Thomas drowned. | Во время купания г-жа Томас утонула. |
| Judge Thomas Mensah was nominated to serve in that capacity. | Для службы в этом качестве был назначен судья Томас Менсах. |
| Thomas Odhiambo, Kenya (1990-1993) | Томас ОДХИАМБО, Кения (1990-1993 годы) |
| Thomas Hobbes once said that force and fraud are in war the two cardinal virtues. | Томас Хоббс однажды сказал, что на войне есть два главных инструмента - сила и обман. |
| Mr. Thomas Van Waeyenberge, European Affairs Officer, AquaFed, Belgium | Г-н Томас Вас Вайенберге, сотрудник по европейским делам, "Аквафед", Бельгия |
| Thomas Sankara was in fact one of our brothers in arms. | Все-таки Томас Санкара был одним из наших товарищей по оружию. |
| At the third meeting of the Working Group, Mr. Mihaly Kadar and Mr. Thomas Kistemann have been elected Chairman and Vice-Chairman, respectively. | На третьем совещании Рабочей группы Председателем и заместителем Председателя были избраны соответственно г-н Михалы Кадар и г-н Томас Кистеманн. |
| Vice-Chairmen: Thomas Stelzer Karoly Bard Muhyieddeen Touq Ivan Leslie Collendavelloo Abdulkadir Bin Rimdap Victor G. | Заместители Томас Штельцер Председателя: Кароли Бард Мухиеддин Ток Иван Лесли Коллендавеллоо Абдулкадир Бин Римдап Виктор Г. |
| Thomas Fisher, Corporate Manager, Siemens | Томас Фишер, корпоративный управляющий, "Сименс" |
| Ms. Thomas also suggested that the general comment should underline States' obligation to take adequate measures in the area of job creation. | Г-жа Томас предложила также подчеркнуть в Замечании общего порядка обязательство государств принимать надлежащие меры в области создания рабочих мест. |
| Source: Thomas Lendzian (telephone interview); Koshi Yomuti, Ongwediva Office. 14 October 2010. | Источник: Томас Лендзиан (телефонное интервью). «Коши йомути», отделение в Онгведиве. 14 октября 2010 года. |
| Mr. Thomas (Grenada): I am honoured to address this body. | Г-н Томас (Гренада) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать в этом форуме. |
| Virginia Thomas from Heritage was a public delegate on the United States delegation. | Вирджиния Томас из «Фонда наследия» была членом делегации Соединенных Штатов, представлявшим общественность. |
| Informal consultations on the draft statutes of the two Tribunals had been conducted by Mr. Thomas Fitschen (Germany). | Неофициальные консультации по проектам статутов обоих трибуналов проводил г-н Томас Фитшен (Германия). |
| One columnist, Thomas Friedman, lamented that Indonesia was becoming a "messy state". | Журналист Томас Фридман с сожалением отмечал, что Индонезия превращается в "государство, где нет порядка". |
| In September 2007, the Republic of Albania was visited by the Council of Europe Human Rights Commissioner Mr. Thomas Hammarberg. | В сентябре 2007 года Республику Албанию посетил Комиссар по правам человека Совета Европы г-н Томас Хаммамберг. |