In 1941 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh, his proposers being Sir Edmund Whittaker, Edward Thomas Copson, Robert Campbell Garry and Alexander David Peacock. |
В 1941 году он был избран членом Королевского общества Эдинбурга, порекомендовали его туда сэр Эдмунд Уиттэкер, Эдвард Томас Копсон, Роберт Кэмпбелл Гарри и Александр Дэвид Пикок. |
Historian Richard B. Morris in 1973 identified the following seven figures as the key Founding Fathers: John Adams, Benjamin Franklin, John Jay, Thomas Jefferson, James Madison, Alexander Hamilton, and George Washington. |
Историк Ричард Моррис в 1973 году выделил следующих семь ключевых Отцов-основателей: Джон Адамс, Бенджамин Франклин, Александр Гамильтон, Джон Джей, Томас Джефферсон, Джеймс Мэдисон и Джордж Вашингтон. |
On July 16, 2012, Thomas and Raymond Felton were traded to the New York Knicks for Jared Jeffries, Dan Gadzuric, the rights to Kostas Papanikolaou and Giorgos Printezis, and a second round draft pick. |
16 июля 2012 года Рэймонд Фелтон и Курт Томас были обменяны в «Нью-Йорк Никс» на Джареда Джеффриса, Дана Гадзурича, права на Костаса Папаниколау и Георгиоса Принтезиса и драфт-пик второго раунда. |
In 1834, Vermont blacksmith Thomas Davenport, the inventor of the first American DC electric motor, installed his motor in a small model car, which he operated on a short circular electrified track. |
В 1834 году изобретатель первого электрического мотора постоянного тока, кузнец штата Вермонт Томас Дэвенпорт, установил свой мотор в маленькую модель машины, которой он оперировал на кольцевом электрифицированном треке. |
In 1998, he met Symphony X guitarist Michael Romeo through a mutual friend, and was invited to replace Thomas Miller, who had recently left the band. |
В 1998 году он познакомился с гитаристом Майклом Ромео через их общего знакомого, и был приглашён на прослушивание, поскольку басист Томас Миллер покинул группу. |
In Renaissance Europe, Vesalius (1514-1564), René Descartes (1596-1650), Thomas Willis (1621-1675) and Jan Swammerdam (1637-1680) also made several contributions to neuroscience. |
В эпоху Ренессанса в Европе Андреас Везалий (1514-1564), Рене Декарт (1596-1650) и Томас Уиллис (1621-1675) также внесли свой вклад в развитие нейробиологии. |
According to Kim Ryholt and Darrell Baker, he was the 8th king of the dynasty, whereas Thomas Schneider, Detlef Franke and von Beckerath see him as the 7th ruler. |
По словам Кима Райхольта и Даррела Бейкера, он был восьмым фараоном династии, в то время как Томас Шнайдер, Детлеф Франке и фон Бекерат считают его в седьмым. |
Thomas Eagar, Professor of Materials Engineering and Engineering Systems at MIT, described the fires as "the most misunderstood part of the WTC collapse". |
Томас Ига, профессор материаловедения MIT, описывал пожары как «наиболее непонятную часть коллапса башен ВТЦ». |
In 1664, Thomas Willis, a physician and professor at Oxford University, coined the term neurology when he published his text Cerebri anatome which is considered the foundation of neuroanatomy. |
В 1664 году Томас Уиллис, врач и профессор Оксфордского университета, впервые употребил термин неврология в своей пионерской книге лат. Cerebri anatome. |
The overwhelming majority of the Founding Fathers of the United States of America were of English extraction, including Benjamin Franklin, George Washington, John Adams, James Madison and Thomas Jefferson. |
Подавляющее большинство из отцов-основателей Соединенных Штатов Америки были английского происхождения, в том числе Бенджамин Франклин, Джордж Вашингтон, Джон Адамс, Джеймс Мэдисон и Томас Джефферсон. |
Agents Betsy Braddock and Dai Thomas, were assigned to aid Xavier in his search for his son, David, a powerful mutant who could physically possess the bodies of others and manipulate reality. |
Агенты Бетси Брэддок и Дай Томас, были отправлены в помощь Ксавьеру в поисках его сына, Дэвида, могущественного мутанта, который обладал способностью владеть телами других и манипулировать реальностью. |
Elizabeth Thomas, a spokeswoman for the city's Law Department, said the city had not seen the lawsuit and therefore could not comment on its specific allegations. |
Элизабет Томас, представитель юридического департамента города, сказала, что город не видел иска и поэтому не может комментировать его конкретные положения. |
Thomas, what does he mean by "the dying"? |
Томас, что значит "спросим умирающего"? |
Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee, |
Теперь скажу тебе я, Томас Мобри, |
By the time that the removal vans arrived on 18 March, the neighbours were becoming increasingly suspicious, as they had not seen Thomas for nearly two weeks. |
Ко времени прибытия фургонов 18 марта подозрения соседей, которые почти две недели не видели Томас, начали расти. |
Thomas... I fear this battle between you and Miss Lane will get worse unless you... |
Томас... боюсь, эта борьба между вами и мисс Лэйн |
But if I do and I find that Thomas has a case and you must adapt, |
Но если я решу, что Томас прав и вы должны приспособиться, |
But, Thomas, what is it that you want? |
Но, Томас, чего же ты хочешь? |
I thought there already was a Thomas on that show. |
Разве в этом сериале нет персонажа по имени Томас? |
I must ask you, Sir Thomas, If you still have in mind to resign your office... |
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность? |
I just called on Mrs Turrill because we had a telegram to say that her brother had been taken ill but, unfortunately, Thomas wasn't able to deliver it. |
Я просто навестила миссис Турил, у нас была телеграмма, что её брат болен, но, к сожалению, Томас не смог её доставить. |
Thomas should have told Mrs Turrill that she could come in to the Post Office |
Томас должен был сказать ей, что она может пойти на почту |
What more can I say, but 'I'm sorry,' Thomas? |
Что ещё сказать, кроме "простите", Томас? |
Mr. St. Patrick, earlier you stated that Thomas Egan was a close friend, that he'd do anything to help you in your time of need. |
Мистер Сент-Патрик, ранее вы заявили, что Томас Иган ваш близкий друг и что он всегда помог бы вам в беде. |
Wasn't it Thomas Jefferson that said something about needing a rebellion every now and then? |
А не Томас ли Джефферсон сказал о необходимости мятежей время от времени? |