Английский - русский
Перевод слова Thomas
Вариант перевода Томас

Примеры в контексте "Thomas - Томас"

Примеры: Thomas - Томас
In 1612 Thomas accompanied Davies on his return to Ireland and did "good service" in helping him manage the Irish Parliament of 1613-15, where after a fierce struggle Davies was elected Speaker of the House of Commons. В 1612 году Томас сопровождал Дэвиса в его возвращении в Ирландию, где сослужил «хорошую службу», помогая управлять парламентом Ирландии в 1613 году, где Дэвис после ожесточённой борьбы был избран спикером палаты общин.
Thomas Gibson Bowles, who was in Paris during the siege, wrote that he had eaten camel, antelope, dog, donkey, mule and elephant and of those he liked elephant the least. Томас Гибсон Боулз, который был в Париже во время осады, написал, что пробовал верблюда, антилопу, собаку, осла, мула и слона, и слон понравился ему меньше всего.
A number of 19th century reformers, such as William Cobbett (1827), Samuel Read (1829) and Poulet Scrope (1833) in England (see Horne, Thomas A. Многие реформаторы XIX века, такие как Уильям Коббетт (1827), Сэмюэль Рид (1829) и Пуле Скроуп (1833) в Англии (см. Хорн, Томас А.
He has two older brothers, Thomas Asbæk, an art consultant at Asbæk Art Consulting, and Martin Asbæk, a gallery owner at Martin Asbæk Gallery. У него два старших брата, Томас Асбек, творческий консультант в Asbæk Art Consulting, и Мартин Асбек, владелец галереи в Martin Asbæk Gallery.
One of Thomas Jefferson's goals was to find "the most direct and practicable water communication across this continent, for the purposes of commerce." Президент США Томас Джефферсон обозначил цель как поиск наиболее прямого и практичного водного пути через континент, который можно было бы использовать для коммерческих целей.
In 1651, Sir Thomas Ruthven, who descended from the second Lord Ruthven, partly restored the family's reputation when he was raised in the peerage as Lord Ruthven of Freeland. В 1651 году сэр Томас Рутвен, потомок 2-го лорда Рутвена, частично восстановил репутацию семьи, когда он получил титул пэра как лорд Рутвен из Фриленда.
The DS version received similar reception, with Lucas Thomas of IGN describing it as "a pretty good take on good old Bloons TD." Версия DS получила аналогичные оценки, и Лукас Томас (из IGN) назвал ее «довольно хорошим улучшением старой доброй Bloons TD».
Attracted by her beauty, Count Thomas then married her himself, claiming that Philip II was already married (the French King had married Ingeborg of Denmark in 1193 but had repudiated her soon thereafter). Покорённый её красотой граф Томас женился на ней, утверждая, что Филипп II уже был женат (французский король женился на Ингеборге Датской в 1193 году, но вскоре отказался от неё).
In the 1795 gubernatorial election, Benjamin Logan received 21 electoral votes, James Garrard received 17, Thomas Todd received 14, and John Brown received 1. В ходе губернаторских выборов 1795 года Бенджамин Логан получил 21 голос выборщиков, Джеймс Гаррард получил 17 голосов, Томас Тодд 14 и Джон Браун 1.
Gene Hackman stars as Johnny Gallagher, a Special Forces Master Sergeant in the United States Army who is assigned to escort a prisoner, an Army deserter named Thomas Boyette (Tommy Lee Jones), from West Berlin back to the United States. Джин Хэкмен играет роль Джонни Галлахера, старшего сержанта спецназа в армии США, которому поручено сопровождать заключенного, дезертира из армии по имени Томас Бойетт (Томми Ли Джонс), из Западного Берлина обратно в Соединенные Штаты.
Philip Michael Thomas as Detective Ricardo "Rico" Tubbs: A former New York police detective who travels to Miami as part of a personal vendetta against Calderone, the man who murdered his brother Rafael. Филип Майкл Томас - Рикардо «Рико» Таббс - бывший детектив из полиции Нью-Йорка, который отправляется в Майами в целях личной мести против Кальдерона, человека, который убил его брата Рафаэля.
According to Bartholin, Severino was the first to present the use of freezing mixtures of snow and ice (1646), and Thomas Bartholin initially learnt about the technique from him during a visit to Naples. Согласно записям Бартолина, Северино первым показал использование замораживающих смесей снега и льда (1646), и Томас Бартолин изначально узнал о этой технике именно от него во время своего визита в Неаполь.
I'm sorry Thomas, but can I have her call you back? Извини, Томас, но могу я ей передать, чтобы она перезвонила тебе?
No, no, I am taking this seriously, Thomas, Нет, нет, я серьезно к этому отношусь, Томас.
When the 13 British colonies in North America launched their own War of Independence, Thomas Jefferson understood that "the decent respect to the opinions of mankind" required an explanation for that war, which he set forth in the Declaration of Independence. Когда 13 британских колоний в Северной Америке начали свою войну за независимость, Томас Джефферсон понимал, что «подобающее уважение к мнению человечества» требует, чтобы было дано объяснение этой войне, которое он изложил в Декларации независимости.
Reparations must be paid to men like Thomas Topaz, who are too old and beaten down to fight back for themselves ? Должны быть компенсации таким людям, как Томас Топаз, который слишком стар и сломлен, чтобы бороться за себя»?
Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything." Томас Эдисон однажды сказал: «Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно о чем-либо знать».
Thomas Paine and Edmund Burke argued over the lessons to be drawn from the revolt, Paine expressing sympathy for the rebels and Burke condemning the violence. Спорили о том, какие уроки нужно извлечь из восстания, Томас Пейн и Эдмунд Бёрк, Пейн выражал повстанцам сочувствие, а Бёрк ругал их за применение насилия.
AllMusic's Stephen Thomas Erlewine wrote "this isn't the kind of album that plays its cards close to the vest; as the title suggests, this is open-hearted, kind music." Рецензент AllMusic Стивен Томас Эрлевайн написал: «Этот альбом не играет во все свои карты сразу; как говорится в заголовке, это откровенная, добрая музыка.»
In a retrospective review for AllMusic, Stephen Thomas Erlewine credited the album for "defining not only Led Zeppelin but the sound and style of '70s hard rock", while "encompassing heavy metal, folk, pure rock & roll, and blues". В своём обзоре для AllMusic Стефан Томас Эверлин назвал альбом «определяющим не только для самих Led Zeppelin, но и для стиля звучания хард-рока 70-х», охватывающий в то же время хэви-метал, фолк-рок, рок-н-ролл и блюз.
The Daily Telegraph writer Neil McCormick, Andy Gill of The Independent, AllMusic's Stephen Thomas Erlewine, and Lauren Murphy of The Irish Times each gave the album 4 out of 5 stars. Такие авторы как Нейл Маккормик из The Daily Telegraph, Энди Гилл из The Independent, Стивен Томас Эрлвайн из AllMusic и Лорен Мёрфи из The Irish Times поставили пластинке 4 балла из 5 возможных.
They had four children: daughters Louise Eustis Hitchcock and Margaret Mellon Hitchcock, and twin sons Thomas Hitchcock III and William Mellon Hitchcock. У них были четверо детей: дочери Луиза Юстис Хичкока, Маргарет Меллон Хичкок, а также близнецы Томас Хичкок III и Уильям Меллон Хичкок.
Thomas Metcalfe married Susannah Selina Sophia, Lady Metcalfe (1756-1815) in Calcutta in 1782, who was the daughter of a merchant, John Debonnaire, trading at Fort St. George, who subsequently settled at the Cape of Good Hope. Томас Меткалф женился в 1782 году в Калькутте на леди Сюзанне Селине Софии (1756-1815), которая была дочерью купца, Джона Дебоннера, ведшего торговлю в форте Сент-Джордж и впоследствии поселившегося на мысе Доброй Надежды.
Thomas sold his shares in 1968 for US$1 million (around US$7 million in 2013), and became regional manager for all KFC restaurants east of the Mississippi before founding Wendy's in 1969. В 1968 году Томас продал свои акции KFC за $1 млн (около $7 млн в ценах 2014 года), после чего стал региональным менеджером компании к востоку от реки Миссисипи.
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic stated the album, "suffers from the same problems as Hagar-era Van Halen - limp riffs, weak melodies, and plodding, colorless rhythms." Стивен Томас Эрлевайн из AllMusic заявил что альбом «страдает от тех же проблем, что и Van Halen времён Хагара - хромых риффов, слабых мелодий и бесхитростных ритмов».