Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
Once there, Dr. Ogden and I will set him up for dinner in our suite, Conveniently seating him in front of the window, Оказавшись на месте, мы с доктором Огден пригласим его к себе в номер на ужин, удобно устроим его перед окном, что сделает его прекрасной мишенью для стрелка, устроившегося на здании по соседству.
Amine Boucherf reported that on 30 July 1995, while in detention at the 17th arrondissement police station, he spoke to another detainee, Tabelout [Tablot] Mohamed, who confirmed that Riad Boucherf was being held there. Амин Бушерф рассказал, что, когда он находился в комиссариате 17-го округа 30 июля 1995 года, он разговаривал с другим задержанным Табелу [Табло] Мохаммедом, который подтвердил, что Риад Бушерф также находился под стражей в этом же месте.
'Here and there the reflection of the stars and the lights, on the bank quivered and trembled.' "Здесь и в другом месте вспышка у и мир - отражение звезд."
Are there more four-letter English words with R in the third place or R in the first place? Каких слов из четырех букв в английском больше - с буквой R на третьем месте или на первом?
The Teniente Ortiz army post has been there for the past 20 years and the Soldado Monge post is situated at the confluence of the Yaupi and Santiago rivers, to the north-east of Teniente Ortiz. Войсковая часть "Теньенте Ортис" находится в том районе уже 20 лет, а "Сольдадо Монге" расположена в месте слияния рек Яупи и Сантьяго, к северо-востоку от "Теньенте Ортис".
In this affidavit, the employee confirms that Dresser's drill bits were kept at the KOC location prior to 2 August 1990 and that no drill bits were at such location when he returned there immediately after the liberation of Kuwait. В этом аффидавите данный служащий подтверждает, что буровые коронки компании "Дрессер" хранились в одном из отделений компании "КОК" до 2 августа 1990 года и что их уже не было в этом месте, когда он прибыл туда сразу после освобождения Кувейта.
There's freedom elsewhere. Там в свобода в другом месте.
There or anywhere else. ни там, ни в другом месте.
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town? Почему Гилберты поехали по мосту Викери, когда по старой дороге было бы на 10 минут быстрее, и почему на месте аварии на асфальте нет следов от шин, а багажник полон чемоданов, будто они собирались уехать из города?
"5.4. In the space referred to in paragraph 4.3. and in accordance with the requirements of paragraph 4.4. there shall be affixed to every tyre size, conforming to the type of tyre approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:" "5.4 В указанном в пункте 4.3 месте и в соответствии с предписаниями пункта 4.4 на шинах каждого размера - с учетом типа шины, официально утвержденной на основании настоящих Правил, - наносится международный знак официального утверждения, состоящий из:"
There'll be time for that at The Old Place. Будет время на старом месте.
There's a car parked in the principal's space. Кто-то припарковался на месте директора!
There's not a thing out of order. Все её вещи на месте.
There we are, we've got it. Вот мы и на месте.
There's no discipline in this place. В этом месте никакой дисциплины
So there's a whole range of different nonlethal weapons we could give military personnel, and there's a whole range of situations where they're looking at them and saying, "These things would be really useful." Они считают, что это действительно удобное средство, если в каком-то определённом месте необходимо разогнать толпу, если толпа настроена агрессивно, если необходимо заставить людей держаться подальше от какого-либо места - в таких случаях можно прибегнуть к подобным средствам.
There's everything here. Здесь. Все здесь на месте.
There's a floodgate at that spot, same as before. Шлюз на том же месте.
There's one place we can look. Можно глянуть в одном месте.
There's a darkness to this place. В этом месте мрак.
There it is, fellas - Мы на месте ребята.
There's only two. А на месте только два.
IS MR. SCHOFIELD THERE? Мистер Скофилд на месте?
There you go, sir. На месте, Сэр.
There's the soldiers in... in this place. В этом месте много солдат.