| We'll check in with ETF when we get there. | На месте скоординируем действия с ОЧС. Хорошо. |
| The problem is that there might be many places in the code where strcpy is used. | Проблема может возникнуть в любом месте приложения, где происходит вызов этой функции. |
| I'm sure that will be there on Sunday. | 1 августа буду на месте». |
| Since the middle of the Ming Dynasty there have been commercial activities in this place. | С середины правления династии Мин в этом месте началась оживленная торговля. |
| We can be there in an hourand a half tops. | Максимум полтора часа - и мы на месте. |
| But when we got there and interviewed people and even looked at the internal documents, they're now saying they're going to do about five. | Но когда мы на месте опросили людей и изучили внутренние документы, то оказалось, что будет только пять АЭС. |
| I'll try and meet you there, okay? | Встретимся уже на месте, хорошо? |
| I thought you were going to break up with me right then and there. | Я думал, что ты бросишь меня на том самом месте. |
| However, transferred me to a nearby Holiday Inn and had a pleasant stay there. | Отель расположен в удобном месте для перемещения на машине. |
| MAN 1: Lou, I need it there by tomorrow. | Лу, завтра оно должно бьыть на месте. |
| I nod off. I wake up in strange places. I have no idea how I got there. | Я задремываю и просыпаюсь в каком-то месте и не понимаю как я туда попал. |
| Had we been working any of these scenes from start to finish, there would likely have been more thorough photo record done by us. | Если бы мы работали на месте с самого начала, мы бы скорее всего сделали больше детальных фотографий. |
| It could've just as easily been you out there chasing your own tail. | Ты с той же легкостью мог оказаться на его месте. |
| Ever since B5 went online, there've been stories about the place. | Об этом месте ходят странные истории, с самого пуска В5. |
| But lucky for us, there's a sewer right under here. | Но вот удача - в этом месте проходит канализация. |
| They go there sometimes to take of her energy in the prayer - At the very special place. | Регулярно туда ходят, чтобы через молитву в этом необыкновенном месте набраться необыкновенной силы. |
| Thea and I will do recon, see if there's anything the CSI missed at the crime scene. | Мы с Теей пойдем посмотрим, может полиция что-то пропустила на месте преступления. |
| I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here. | Я знаю, я мало собрал, но в этом месте вообще нет ландышей. |
| True, but the younger we start out in a new place, the longer we can stay there. | Да, но чем ты моложе, тем дольше живёшь на новом месте. |
| If any one of you even so much as belch when you shouldn't, I will be there. | Если кто-то из вас хотя бы плюнет в неположенном месте, я узнаю. |
| I trained in one-G since I could walk, but it's different when you're there. | Я с детства тренировался при земной гравитации, но на месте ощущения другие. |
| Stand right there like a good old boy and do what I say. | Будь умницей, стой на месте и делай, что скажу. |
| It's not going to sell much ice cream there. | В этом месте много не наторгуешь. |
| Niamat Ahmer succumbed to his injuries then and there. | Ниамат Ахмер скончался на месте от полученных ран. |
| The point, Pull Through, is you shouldn't have been there in the bloody first place. | Ты все сделал хорошо, Долговязый. На его месте мог казаться ты. |