We'll check in with ETF when we get there. |
На месте скоординируем действия с ОЧС. Хорошо. |
The problem is that there might be many places in the code where strcpy is used. |
Проблема может возникнуть в любом месте приложения, где происходит вызов этой функции. |
I'm sure that will be there on Sunday. |
1 августа буду на месте». |
Since the middle of the Ming Dynasty there have been commercial activities in this place. |
С середины правления династии Мин в этом месте началась оживленная торговля. |
We can be there in an hourand a half tops. |
Максимум полтора часа - и мы на месте. |
But when we got there and interviewed people and even looked at the internal documents, they're now saying they're going to do about five. |
Но когда мы на месте опросили людей и изучили внутренние документы, то оказалось, что будет только пять АЭС. |
I'll try and meet you there, okay? |
Встретимся уже на месте, хорошо? |
I thought you were going to break up with me right then and there. |
Я думал, что ты бросишь меня на том самом месте. |
However, transferred me to a nearby Holiday Inn and had a pleasant stay there. |
Отель расположен в удобном месте для перемещения на машине. |
MAN 1: Lou, I need it there by tomorrow. |
Лу, завтра оно должно бьыть на месте. |
I nod off. I wake up in strange places. I have no idea how I got there. |
Я задремываю и просыпаюсь в каком-то месте и не понимаю как я туда попал. |
Had we been working any of these scenes from start to finish, there would likely have been more thorough photo record done by us. |
Если бы мы работали на месте с самого начала, мы бы скорее всего сделали больше детальных фотографий. |
It could've just as easily been you out there chasing your own tail. |
Ты с той же легкостью мог оказаться на его месте. |
Ever since B5 went online, there've been stories about the place. |
Об этом месте ходят странные истории, с самого пуска В5. |
But lucky for us, there's a sewer right under here. |
Но вот удача - в этом месте проходит канализация. |
They go there sometimes to take of her energy in the prayer - At the very special place. |
Регулярно туда ходят, чтобы через молитву в этом необыкновенном месте набраться необыкновенной силы. |
Thea and I will do recon, see if there's anything the CSI missed at the crime scene. |
Мы с Теей пойдем посмотрим, может полиция что-то пропустила на месте преступления. |
I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here. |
Я знаю, я мало собрал, но в этом месте вообще нет ландышей. |
True, but the younger we start out in a new place, the longer we can stay there. |
Да, но чем ты моложе, тем дольше живёшь на новом месте. |
If any one of you even so much as belch when you shouldn't, I will be there. |
Если кто-то из вас хотя бы плюнет в неположенном месте, я узнаю. |
I trained in one-G since I could walk, but it's different when you're there. |
Я с детства тренировался при земной гравитации, но на месте ощущения другие. |
Stand right there like a good old boy and do what I say. |
Будь умницей, стой на месте и делай, что скажу. |
It's not going to sell much ice cream there. |
В этом месте много не наторгуешь. |
Niamat Ahmer succumbed to his injuries then and there. |
Ниамат Ахмер скончался на месте от полученных ран. |
The point, Pull Through, is you shouldn't have been there in the bloody first place. |
Ты все сделал хорошо, Долговязый. На его месте мог казаться ты. |