| So now we are almost there. | Теперь мы - уже почти на месте. |
| Right here, there's a line. | Прямо на этом месте... черта. |
| All right, you two stay put right there. | Ладно, вы двое оставайтесь на месте. |
| The irrigation equipment is still there. | Оросительное оборудование все еще на месте. |
| Got to be there when it needs you. | При необходиомсти ты всегда должна быть на месте. |
| Are we almost there, Ahjussi? | Ачжосси, мы уже почти на месте? |
| Tak Gu, stop right there. | Так Гу, стой на месте. |
| But exactly four years after, the photos, most of them are still there. | Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. |
| We seem to be almost there, sir. | Мы почти на месте, сэр. |
| For sale there and then, like. | Ну типа, чтобы толкнуть на месте. |
| I thought I was meeting you there. | Я думала, мы встречаемся на месте. |
| We're already... there, I think. | Мы уже... на месте, кажется. |
| And I wanted to die right there. | Я хотела умереть на том же месте. |
| But when you get there everything goes wrong. | Но на месте всё происходит не так. |
| We think maybe he was killed somewhere else, and his body was dumped there. | Мы думаем, он был убит в другом месте, а его тело выбросили там. |
| Some players claim that mysterious things happen in this area, while others have spent time there and come out without any harm done. | Некоторые из игроков утверждают, что в этом месте происходят загадочные вещи, хотя другие проводят там некоторое время и возвращаются невредимыми. |
| Anyway, stay put until I get there. | В любом случае, оставайся на месте и дождись меня. |
| You know how big your Grandpa Julie was down there. | Ты же знаешь, каким твой дедушка был большим в этом месте. |
| And there's just one place to bury a Templar knight in London. | А рыцаря-тамплиера можно похоронить только в одном месте в Лондоне. |
| I think the secret of this scarlet plague is right there in the meteor site. | Мне кажется, что тайна вспышки этой чумы кроется на месте падения метеоритов. |
| I thought he was going to kill me right there. | Я думал, он убьёт меня на месте. |
| That could've been me up there. | На его месте могла быть я. |
| You could search her room while it's all still there. | Ж: Осмотреть её комнату, пока всё еще на месте. |
| Two miles later, we're almost there. | Прошли три километра - и мы почти на месте. |
| If he resists... kill him right there. | Если окажет сопротивление... убить не месте. |