| You know I've been there. | Ты же знаешь, я был на твоем месте. |
| Take it from one who's been there. | Поверьте тому, кто побывал на вашем месте. |
| Almost there, although you should probably run in place and let the hall move around you. | Почти пришли, но тебе лучше бежать на месте, и пусть коридор двигается вокруг тебя. |
| Trust me, I've been there. | Поверь, я была на твоем месте. |
| It must have been scary over there in the other place. | Наверное, в том месте тебе было страшно. |
| I think there's something evil in this place. | Кажется, в этом месте что-то злое. |
| Believe me, I've been there. | Поверь мне, я был на твоём месте. |
| I'm glad I wasn't Antonio back there. | Я рад, что не был там на месте Антонио. |
| Stay there, there's nothing here for you. | Нурит, оставайся на месте, нечего тебе тут делать. |
| You know, maybe there's an opportunity For a joke there. | Знаешь, может в этом месте получится пошутить. |
| She was there to make sure all the parts were there. | Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте. |
| Mr Tode's other supplies are still there but there's no sign of the polonium. | Все другие запасы мистера Тоуда на месте, но нет никаких признаков полония. |
| Sir, many times, if there's no one there when the officers arrive they move on to their next call. | Сэр, зачастую, когда полиция приезжает, а на месте никого нет, они продолжают движение по следующему вызову. |
| Like anywhere, there's good, there's bad. | Так же, как и в любом другом месте здесь есть что-то хорошее и что-то плохое. |
| The front was there, and the soldiers had to march there... and back... for hours. | Фронт стоял на месте, а солдату приходилось маршировать туда и обратно - часами. |
| This place... were there lots of people there with powers? | В том месте было много людей со способностями? |
| Everyone was there, and we were often there till 10 p.m. | Все были на месте, и мы часто оставались там до 10 вечера |
| You know if I had your job, there would be no fence there. | Знаешь, будь я на твоём месте, никакого забора бы не было. |
| You've missed six rehearsals in the past couple of weeks, And when you're there, you're not really there. | Вы пропустили 6 репетиций за последнюю пару недель, и даже когда вы с нами, мыслями вы где-то в другом месте. |
| And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. | И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
| We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there. | Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте. |
| I'll make a right there and we'll be there in five minutes. | Да, я сверну там направо, и мы окажемся на месте через пять минут. |
| There's always something, unless there's nothing. | И на пустом месте всегда что-то случается. |
| And if spots light up, we know there's a certain virus in there. | Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус. |
| We'll be there in 2 hours or so if there's no traffic. | Через 2 часа 15 минут будем на месте. |