Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
You know I've been there. Ты же знаешь, я был на твоем месте.
Take it from one who's been there. Поверьте тому, кто побывал на вашем месте.
Almost there, although you should probably run in place and let the hall move around you. Почти пришли, но тебе лучше бежать на месте, и пусть коридор двигается вокруг тебя.
Trust me, I've been there. Поверь, я была на твоем месте.
It must have been scary over there in the other place. Наверное, в том месте тебе было страшно.
I think there's something evil in this place. Кажется, в этом месте что-то злое.
Believe me, I've been there. Поверь мне, я был на твоём месте.
I'm glad I wasn't Antonio back there. Я рад, что не был там на месте Антонио.
Stay there, there's nothing here for you. Нурит, оставайся на месте, нечего тебе тут делать.
You know, maybe there's an opportunity For a joke there. Знаешь, может в этом месте получится пошутить.
She was there to make sure all the parts were there. Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте.
Mr Tode's other supplies are still there but there's no sign of the polonium. Все другие запасы мистера Тоуда на месте, но нет никаких признаков полония.
Sir, many times, if there's no one there when the officers arrive they move on to their next call. Сэр, зачастую, когда полиция приезжает, а на месте никого нет, они продолжают движение по следующему вызову.
Like anywhere, there's good, there's bad. Так же, как и в любом другом месте здесь есть что-то хорошее и что-то плохое.
The front was there, and the soldiers had to march there... and back... for hours. Фронт стоял на месте, а солдату приходилось маршировать туда и обратно - часами.
This place... were there lots of people there with powers? В том месте было много людей со способностями?
Everyone was there, and we were often there till 10 p.m. Все были на месте, и мы часто оставались там до 10 вечера
You know if I had your job, there would be no fence there. Знаешь, будь я на твоём месте, никакого забора бы не было.
You've missed six rehearsals in the past couple of weeks, And when you're there, you're not really there. Вы пропустили 6 репетиций за последнюю пару недель, и даже когда вы с нами, мыслями вы где-то в другом месте.
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное.
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there. Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте.
I'll make a right there and we'll be there in five minutes. Да, я сверну там направо, и мы окажемся на месте через пять минут.
There's always something, unless there's nothing. И на пустом месте всегда что-то случается.
And if spots light up, we know there's a certain virus in there. Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
We'll be there in 2 hours or so if there's no traffic. Через 2 часа 15 минут будем на месте.