We were the first film crew in there. |
Он возвел в том месте столицу. |
Mum's computer was there when she and I went to bed last night. |
Мамин компьютер был на месте, когда мы вечером ложились. |
The L.E.L. meter should be placed over a suspected chemical waste and held there for several seconds. |
Датчик НПВ следует размещать над подозрительными химическими отходами, оставив его в этом месте на несколько секунд. |
The Order was always there to serve the poor and disinherited. |
Орден всегда находился на своем месте для оказания помощи малоимущим и лицам, лишенным наследства. |
An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. |
Люди с маниакально-депрессивным психозом не сидят на одном месте. |
It's just. hearing his voice today in you there. |
Просто... услышать сегодня его голос в том месте... рядом с тобой... просто нахлынуло много старых чувств, я думаю. |
That night... there's someone who said they saw you at the scene. |
Той ночью... вас видели на месте происшествия. |
Nor is there good reason to believe that adequate fail-safe mechanisms are in place. |
Что более, не существуют веские основания полагать, что соответствующие предохранительные механизмы находятся на месте. |
Well, unless our bad guys are into prewar architecture, there's really nothing in that apartment that's worth anything except for the audio/visual equipment, which was still there. |
Хотя нашим преступникам и нравится довоенная архитектура, в действительности, здесь нет ничего действительно стоящего кроме аудио\видео аппаратуры которая все еще на месте. |
When the time comes one just stands there And love is standing there |
Когда приходит время ты оказываешься в нужном месте и там тебя настигает любовь |
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there. |
Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте. |
It's 4:32. I came by at 3:25, like we said. I waited there, but you weren't there. |
Уже 4:32, я приходил в 3:25, как обещал, и прождал тебя, но... но тебя дома не оказалось, так что... я в... я на месте, о котором мы говорили, номер 246, я тебя жду. |
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. |
Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |
If he wins, they do the shoot there and then. |
Если он выиграет, они отснимут его на месте. |
Must have got a little bi-locational there. |
Должно быть, в этом месте би-аномалия. |
Whatever we bag... ends up there. |
Куда-бы мы не направлялись, мы уже на месте. |
They've got to be in there somewhere. |
Вы имеете доступ к старым материалам, которые хранятся в известном месте. |
If it wasn't me who was going there, I'd see it the same way. |
На твоем месте я бы тоже так подумал. |
I blow the train. I call you in 30 minutes. be there. |
Ждите звонка через полчаса в условленном месте. |
It was built precisely at the site of the ferry terminal because major thoroughfares were already converging there. |
Его построили как раз на месте паромного причала, поскольку все главные артерии города сходились в том месте. |
Allenton (formerly Allentown) was named after Isaac Allen who built the first houses there in 1878. |
Аллентон (бывший Аллентаун, англ. Allentown) был назван в честь Исаака Аллена, построившего в этом месте первые дома в 1878 году. |
It was settled that Alabama had jurisdiction because the murder was committed there. |
Утверждается, что курган получил имя Алпатова, поскольку тот был казнён на этом месте. |
This house is on a weak spot, so there must be a spot that's weaker than any other. |
Этот дом стоит на слабом месте, значит, должна быть и самая слабая точка. |
I suggest you just go there and look what's going on. |
Ну, если хочешь, пойди к нему и сам посмотри на месте, что там и как. |
I know there're other tables, but when I'm alone, the guys... always bug me. |
Вы скажете, что можно сесть в другом месте, что их полно, но когда я одна, ко мне всегда липнут парни. |