| Okay, let me just stop you right there. | Так, позволь остановить тебя на этом месте. |
| Keep that there and rest for a minute. | Подержи это на месте и полежи минуту. |
| This is ten times safer than anything we're going to find out there. | Здесь в десять раз безопаснее, чем в любом другом месте. |
| I almost gave him his marching orders there and then. | Я чуть не прогнал его прямо на месте. |
| It'll be there in five days. | Всего 5 дней - и он будет на месте. |
| Let's go to the roundabout and think of something there. | Пошли к кругу, вдруг что-то придумается на месте. |
| We'll have a peek next time we're up there. | Мы посмотрим ещё раз, когда будем на месте. |
| If you are not there, we are leaving. | Если вас не будет на месте, мы уедем. |
| Please just stay right up there, do not come down here and close your eyes. | Пожалуйста, стой на месте, не проходи сюда и не открывай глаза. |
| Hold on, sir, we're nearly there. | Держитесь, сэр, мы почти на месте. |
| He asserts that Touvier got them deported by accusing them of a sabotage that had happened way off from there. | Он утверждает, что Тувье депортировал их, обвинив в саботаже, который произошел в совсем другом месте. |
| Stay there and keep an eye on him. | Оставайся на месте и не своди с него глаз. |
| Sir, please, stay there. | Сэр, пожалуйста, оставайтесь на месте. |
| Waller, we're almost there. | Уоллер, мы почти на месте. |
| I will be there in 15 minutes. | Я буду на месте через 15 минут. |
| Two, there's no room at work for romance. | Во-вторых, на рабочем месте нет места романтике. |
| See if there's anything missing. | Проверь, всё ли на месте. |
| I'm sorry I wasn't there to support. | Мне жаль, что я не поддержал на месте. |
| It was still there last year. | В прошлом годе они еще были на месте. |
| I just so happened to be there. | Я просто оказался в нужном месте. |
| Your job is to ensure the contacts there. | Твоя задача - наладить контакты на месте. |
| I told you, we're nearly there. | Я уже говорил, мы почти на месте. |
| All right, Max. Almost there. | Так, Макс, мы почти на месте. |
| Well, it means that there's an historical basis for the ghost. | Ну, это значит, что в этом месте есть исторические предпосылки для появления привидений. |
| Carroll, we're almost there. | Кэррол, мы почти на месте. |