Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
I think she was killed somewhere else, kept there for eight or so hours, and then taken to the pier, dumped over the side. Я думаю, ее убили в другом месте, держали там часов восемь или около того, а потом принесли на пирс и скинули в воду.
Was there any evidence at the scene? Есть ли улики на месте преступления?
You're getting a little old to be crabbing out there, Cal. Она сейчас живет в каком-то темном месте.
Simon is the one who should be up there, not you. На этом месте должен был оказаться Саймон, а не ты.
Wherever Kat took the pills, there must've been a filter system. В том месте, где она приняла таблетки, был установлен фильтр.
Chicago PD, stop right there! Полиция Чикаго, стой на месте!
I'm almost there, boss. я почти на месте, босс. ы далеко?
Miss, is Mr. Blanchard there? Синьорина, месье Бланшар на месте?
Don't stand there like telephone poles, move! Не стойте на месте, как столбы, шевелитесь!
Like with Mr. Cuatro and the others here, you used a knife that was there. Как и в случае мистера Куатро, вы подобрали нож на месте.
Henry, is that juniper tree still there? Генри, тот можжевельник ещё на месте?
Shouldn't we be there yet? Разве мы не должны уже быть на месте?
What sort of student can afford to stay there? Какой студент может позволить себе остановиться в подобном месте?
If we can find out who that belongs to, that puts someone else there at the crime scene. Если выясним, чей он, то сможем подтвердить, что на месте преступления был кто-то ещё.
Youhang on, I'll be right there. Будь на месте, я выезжаю.
I wish I could be in there, you know, and take 'em out. Хотела бы я быть там и взять всех на месте.
Well, we got Sean's hair at the scene, but he's been there a lot in the past few weeks. Есть волосы Шона на месте преступления. но он был там много раз за последние пару недель.
Most people wouldn't think about looking there, but my mom used to hide hers in the same spot. Большинство не подумали бы искать там, но у моей мамы тайник был в этом же месте.
It's just... well, at school, there's all these rumours about this place. Что же... Просто, в школе ходят много слухов об этом месте.
He's going away. I'd rather he weren't there. Он уехал, я рада, что его не будет на месте.
And then we'll assess the situation and take it from there. Оценим ситуацию на месте и будем действовать по обстоятельствам.
Arvid and Jacob are down there now checking it out so we'll soon know. Арвид с Якобом там внизу проверяют на месте, так что скоро всё узнаем точно.
We have you near the crime scene 20 minutes before the attack, and as for motive, there's too many to choose from. Мы знаем, что ты был на месте преступления за 20 минут до нападения, а по поводу мотива, здесь есть из чего выбрать.
Well, there's something about this place that attracts those citizens I need to keep my eyes on the most. Ну, что-то в этом месте привлекает тот тип горожан, за которым нужен пристальный присмотр.
Was there any injury at the crime scene? Кто-то был ранен на месте преступления?