| There also remains significant inequity in the conditions of service of Secretariat staff assigned to a non-family location as compared to those of their colleagues in the funds and programmes serving in the same location. | Остается также пока нерешенной проблема существенного неравенства в условиях службы сотрудников Секретариата, приписанных к «несемейным» местам службы, по сравнению с их коллегами, работающими в фондах и программах в одном и том же месте службы. |
| Another time, another place Our temperature would climb There'd be a long embrace | В другое время, в другом месте нас кинуло бы в жар, и были бы долгие объятия. |
| There would be an increase in allocations for common premises costs and expenditures for locally purchased equipment and services; | Ь) будут увеличены ассигнования на покрытие расходов, связанных с содержанием общих помещений, и расходов на оборудование и услуги, закупаемые на месте; |
| Make sure everything is there. | 'орошо, отец. бедись, что всЄ на месте. |
| Section 18 of the Health and Safety Act (2001) states: There shall be an advisory Council for Health and Safety which, subject to the Act, shall be responsible for such matters as the Minister may prescribe. | Раздел 18 Закона об охране здоровья и безопасности на рабочем месте (2001 год) гласит: Необходимо создать консультативный совет по вопросам охраны здоровья и безопасности на рабочем месте, который в соответствии с настоящим законом будет нести ответственность за вопросы, которые ему может поручить министр. |
| There's plenty of other places I could've taken you today, places closer to town, but this place I brought you to, | Я мог тебя привести сегодня в огромное число мест, расположенных ближе к городу, но в этом месте, где мы сейчас, |
| We're almost there. | Мы почти на месте, малыш. |
| Nothing was there anymore. | И на его месте ничего не стало. |
| I've been there. | Я тоже был на твоем месте. |
| There... good... there... | На этом месте... здорово... на этом месте. |
| Almost there, Teal'c. | Мы почти на месте, Тил'к. |
| Checkpoint 3, stay there. | Пограничный пост номер З, оставайтесь на месте. |
| I was left there. | Я была на том же месте. |
| Cisco, almost there. | Циско, мы почти на месте. |
| I'm hanging in there. | Да, я здесь. Холи на месте? |
| They then left her there. | Затем эту женщину бросили одну в упомянутом месте. |
| And she was always there. | И она всё время была на месте. |
| Be there at 5. | Будьте на месте в 5 часов. |
| Be there in 20. | Будь на месте в 8 вечера. |
| Your watches are still there? | Твои часы на месте? - Да. |
| Cass and Crowley are there. | Кас и Краули на месте. |
| Captain, get an emergency team down there, | Я встречу их на месте. |
| Sweetie, stay right there. | Милая, стой на месте. |
| You two stay there. | Вы, двое, оставайтесь на месте. |
| Just stand there, chicken. | Ты только на месте стой, трус. |