If I tap the wheel with a hammer and hear a clang, then I know the wheel's there, you see. |
Вот бью я этим молотком по колесу, и если оно звякнет, значит, колесо на месте, понимаете? |
Now, how much should we take and what can we buy when we get there? |
Итак, что нам нужно взять с собой и что можно будет купить на месте? |
"That's right," it said, "I am YouTube." Which meant that packets of data from subscribers going to YouTube stopped at the ISP, since they thought they were already there, |
«Так и есть», - сказал он: «Я YouTube.» Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте. |
In response to the delegation's encouragement to the Committee to send a delegation to Burundi to appreciate the situation there at first hand, he explained that the Committee had never before taken such a step. |
В ответ на предложение делегации о направлении Комитетом делегации в Бурунди для оценки сложившегося положения непосредственно на месте событий оратор объясняет, что Комитет никогда |
How do you know there won't be someone else to terrorize you the next place you go? |
Откуда вы знаете, что не будет кого-то еще, кто будет терроризировать вас на новом месте? |
But maybe you dropped them, and when you were putting them away, and the housekeeper must've picked them up. and placed them there, out in the open where we could see them easily. |
А может ты их уронила, когда убирала, а горничная их подобрала, и положила там, на видном месте, чтобы мы сразу заметили. |
And I know this is a crazy thing to ask, and I don't have the right to ask it, but is there any way we can get out of here and go somewhere so we can talk? |
Я знаю, что выгляжу подлецом и не имею права просить у тебя, но согласна ли ты дать мне возможность серьёзно поговорить с тобой в каком-нибудь другом месте? |
To every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation there shall be affixed in a conspicuous and easily accessible position, specified on the approval form, an international approval mark consisting of: |
4.4 На каждом транспортном средстве, соответствующем типу транспортного средства, официально утвержденному на основании настоящих Правил, должен проставляться на видном и легкодоступном месте, указанном в регистрационной карточке официального утверждения, международный знак официального утверждения, состоящий из: |
5.4. In the space referred to in paragraph 4.3. and in accordance with the requirements of paragraph 4.4. there shall be affixed to every tyre size, conforming to the type of tyre approved under this Regulation, an international approval mark consisting of: |
5.4 На шинах каждого размера, соответствующего типу шины, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в месте, указанном в пункте 4.3, и в соответствии с предписаниями пункта 4.4 проставляют международный знак официального утверждения, состоящий: |
Gardner and Bevel explain that crime scene reconstruction "involves evaluating the context of a scene and the physical evidence found there in an effort to identify what occurred and in what order it occurred." |
Росс Гарднер и Том Бевел поясняют, что «реконструкция места преступления включает в себя оценку контекста места преступления и вещественных доказательств, найденных там, а также попытку определить, что и в каком порядке произошло на месте». |
There he grew tobacco and practiced law. |
На этом месте выращивал табак и жил молитвенной жизнью. |
There's something strange about the disposal site. |
Есть кое-что странное в месте сброса. |
There should be a statue of me in this spot. |
На этом месте должен быть памятник мне. |
There's still plenty of places it could be. |
Они еще могут оказаться в другом месте. |
And he said that he could find the baby anywhere, that he could feel it, like there's a connection. |
И он сказал, что он может найти ребенка в любом месте, что чувствует связь с ребенком |
So you're saying you were there at the same place, same time, but you didn't see her? |
Значит ты говоришь, что был в том же месте, в то же время, но не видел ее? |
There's no indication of trauma at the point of severance. |
Никаких признаков повреждений в месте расчленения. |
There's no record of a gas mask found on the scene. |
Записей о противогазе, найденном на месте преступления, нет. |
There will be no contamination of my crime scene. |
Ничего лишнего на моем месте преступления. |
There's no evidence of vomit at the scene. |
На месте преступления не было следов рвоты. |
There's a place full of doors with numbers. |
В этом месте полно дверей с номерами. |
There may be a trap at the spot. |
Там может быть ловушка на месте. |
There must be something at the attack scene. |
Должно быть что-нибудь на месте нападения. |
There's a tan line where your wedding ring would be. |
На месте обручального кольца линия от загара. |
There's a pregnant woman in my parking space. |
На моём парковочном месте стоит беременная. |