Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
We should be there tomorrow morning, afternoon sometime. Будем на месте завтра утром, может днём.
I thought you'd stay out there campaigning till your dying breath. Думал, будете на месте бороться за должность до последнего вздоха.
I should be the one out there, not you. На твоём месте должен быть я.
They have been caught in the act, so that there can be no question of violations of immunity. Их захватывали на месте преступления, так что не может быть и речи о нарушениях иммунитета.
United Nations observers found corpses that had lain there as long as 10 days. Наблюдатели Организации Объединенных Наций обнаружили тела людей, которые пролежали в том месте по меньшей мере 10 дней.
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная.
Well, down there, everyone deserves it, so you stay put. Ну, там, каждый заслуживает его, так что вы оставаться на месте.
Stay where you are until we get there. Оставайтесь на месте, пока мы не приедем.
I wouldn't go out there. На твоем месте я бы не выходила.
It's as if there's something about this place that feeds on ambition. Такое впечатление, что в этом месте есть что-то, что пожирает амбиции.
Just sat there as the knife went into her. Просто сидела на месте, когда в нее вонзился нож.
I'll be there if you change your mind. Я на месте, если передумаешь.
You'll find out when we get there. Ты всё узнаешь, когда мы будем на месте.
Come on, we're almost there. Идем, мы почти на месте.
But exactly four years after, the photos, most of them are still there. Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте.
I'll meet you there as soon as... Буду на месте, как только...
And it was right there that Dwight Walker became Lucious Lyon. На этом месте Дуайт Уокер стал Люциусом Лайоном.
In fact, we're almost there. На самом деле, мы почти на месте.
Jewelry, silver, it's all still there. Драгоценности, серебро - все на месте.
When you wake up tomorrow, well, we'll be there. Завтра, когда проснёшься, мы уже будем на месте.
Some Albanians in mixed marriages and about 30 Roma had also taken refuge there. В том же месте находили укрытие некоторые албанцы, состоящие в смешанных браках, и около 30 цыган.
The High Commissioner had personally visited Rwanda to assess the situation there. Верховный комиссар лично отправился в Руанду, чтобы изучить ситуацию на месте.
This staff will be able to return to Rwanda and help there with the handling of the cases. Они смогут вернуться в Руанду и помогать на месте в рассмотрении этих дел.
And then I did not want to be there. А потом я поняла, что не хочу находиться в этом месте.
And then, there it is. И вот, наконец, мы на месте.