We should be there tomorrow morning, afternoon sometime. |
Будем на месте завтра утром, может днём. |
I thought you'd stay out there campaigning till your dying breath. |
Думал, будете на месте бороться за должность до последнего вздоха. |
I should be the one out there, not you. |
На твоём месте должен быть я. |
They have been caught in the act, so that there can be no question of violations of immunity. |
Их захватывали на месте преступления, так что не может быть и речи о нарушениях иммунитета. |
United Nations observers found corpses that had lain there as long as 10 days. |
Наблюдатели Организации Объединенных Наций обнаружили тела людей, которые пролежали в том месте по меньшей мере 10 дней. |
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. |
Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная. |
Well, down there, everyone deserves it, so you stay put. |
Ну, там, каждый заслуживает его, так что вы оставаться на месте. |
Stay where you are until we get there. |
Оставайтесь на месте, пока мы не приедем. |
I wouldn't go out there. |
На твоем месте я бы не выходила. |
It's as if there's something about this place that feeds on ambition. |
Такое впечатление, что в этом месте есть что-то, что пожирает амбиции. |
Just sat there as the knife went into her. |
Просто сидела на месте, когда в нее вонзился нож. |
I'll be there if you change your mind. |
Я на месте, если передумаешь. |
You'll find out when we get there. |
Ты всё узнаешь, когда мы будем на месте. |
Come on, we're almost there. |
Идем, мы почти на месте. |
But exactly four years after, the photos, most of them are still there. |
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. |
I'll meet you there as soon as... |
Буду на месте, как только... |
And it was right there that Dwight Walker became Lucious Lyon. |
На этом месте Дуайт Уокер стал Люциусом Лайоном. |
In fact, we're almost there. |
На самом деле, мы почти на месте. |
Jewelry, silver, it's all still there. |
Драгоценности, серебро - все на месте. |
When you wake up tomorrow, well, we'll be there. |
Завтра, когда проснёшься, мы уже будем на месте. |
Some Albanians in mixed marriages and about 30 Roma had also taken refuge there. |
В том же месте находили укрытие некоторые албанцы, состоящие в смешанных браках, и около 30 цыган. |
The High Commissioner had personally visited Rwanda to assess the situation there. |
Верховный комиссар лично отправился в Руанду, чтобы изучить ситуацию на месте. |
This staff will be able to return to Rwanda and help there with the handling of the cases. |
Они смогут вернуться в Руанду и помогать на месте в рассмотрении этих дел. |
And then I did not want to be there. |
А потом я поняла, что не хочу находиться в этом месте. |
And then, there it is. |
И вот, наконец, мы на месте. |