All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now. |
Сообщи полиции и спецназу, пусть встретятся с нами на месте. |
Well, he told us to meet in his office, so we better reassess our situation there. |
Он собирает всех в своём кабинете, поэтому лучше произвести оценку ситуации на месте. |
I'll be in the room below, but she needs to remain in there for this to work. |
Я буду палатой ниже, но она должна оставаться на месте. |
Necmi, are you there, today? |
Неджми, ты сегодня на месте? |
We're almost there, Dako! |
Мы почти на месте, Дако! |
And that Hazmat team we sent earlier, - they should be there any minute. |
И бригада химзащиты, которую мы выслали, они вот-вот должны быть на месте. |
I'm here because I may not have been there when you dropped off your résumé, but I still run that clinic. |
Возможно, меня не было на месте, когда ты принёс свое резюме, но я всё ещё управляю той консультацией. |
You stay right there and I'll call you |
Оставайся на месте, я позвоню, когда поговорю с ним. |
Okay if I meet you there? |
Давай встретимся прямо на месте, годится? |
You left it there, but they should have it. |
Это-то понятно, ты её на месте оставил. |
We could bug the entire place there would be no chance of them colluding without our knowing. |
Мы могли бы узнать на месте, что они в сговоре, по другому никак. |
Silas, is there a phone off the hook upstairs? |
Сайлас! Наверху телефон на месте? |
Was there a plastic bag found at the scene? |
Был ли найден пластиковый пакет на месте преступления? |
When things go wrong at a location, you need to make it seem like nothing happened and create the illusion that you were never there. |
Когда на месте что-то пошло не так, Вы должны притвориться, как будто ничего не произошло, И создать иллюзию, что вас там никогда не было. |
No provision is made for travel by 1 observer as he was already there on 7 August 1993. |
На оплату путевых расходов одного наблюдателя ассигнований не предусматривается, поскольку 7 августа 1993 года он уже находился на месте. |
Since the introduction of the revised methodology, there had not been "close consultation between representatives of the administrations and staff of the organization at a particular location". |
С введением новой методологии "представители администрации персонала организаций в определенном месте службы" не проводили "тесных консультаций". |
She pointed out that the stereotyping of the role of women was not addressed under the old system and there existed a real danger of its perpetuation. |
Она указала, что стереотипные представления о роли и месте женщины в обществе старой системой игнорировались и что существует реальная опасность их сохранения. |
In this one room, there's Japanese, Siamese, Egyptian, Balinese, and something I take to be last season's Panto of Aladdin. |
В одном месте вещи из Японии, Сиама, Египта, Бали и, если не ошибаюсь, прошлогодней постановки Алладина. |
Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere |
Мисс, здесь никого, кто хотел бы испытать это, так что попробуйте в другом месте |
Were there any financial difficulties on-site? |
Были какие-нибудь финансовые трудности на месте? |
Sure, the kid had a gun, but they took him out right there and then, no trial. |
Конечно, у парня было оружие, но его казнили на месте, без суда и следствия. |
Promise that you'll be watching out there in front? |
Обещаешь, что будешь стоять на самом видном месте? |
But the fact is, I'm there, it looks like that, you have to take a picture. |
Но вот он, факт: я на месте, место выглядит так, я должен сделать снимок. |
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. |
Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс. |
In ICTY, investigators were recently able to obtain access to Kosovo quite soon after crimes were committed and crime base investigative work there has been accelerated. |
Следователям МТБЮ недавно удалось получить доступ в Косово спустя короткое время после совершения преступлений, и следственная работа на месте преступления ускорилась. |