Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now. Сообщи полиции и спецназу, пусть встретятся с нами на месте.
Well, he told us to meet in his office, so we better reassess our situation there. Он собирает всех в своём кабинете, поэтому лучше произвести оценку ситуации на месте.
I'll be in the room below, but she needs to remain in there for this to work. Я буду палатой ниже, но она должна оставаться на месте.
Necmi, are you there, today? Неджми, ты сегодня на месте?
We're almost there, Dako! Мы почти на месте, Дако!
And that Hazmat team we sent earlier, - they should be there any minute. И бригада химзащиты, которую мы выслали, они вот-вот должны быть на месте.
I'm here because I may not have been there when you dropped off your résumé, but I still run that clinic. Возможно, меня не было на месте, когда ты принёс свое резюме, но я всё ещё управляю той консультацией.
You stay right there and I'll call you Оставайся на месте, я позвоню, когда поговорю с ним.
Okay if I meet you there? Давай встретимся прямо на месте, годится?
You left it there, but they should have it. Это-то понятно, ты её на месте оставил.
We could bug the entire place there would be no chance of them colluding without our knowing. Мы могли бы узнать на месте, что они в сговоре, по другому никак.
Silas, is there a phone off the hook upstairs? Сайлас! Наверху телефон на месте?
Was there a plastic bag found at the scene? Был ли найден пластиковый пакет на месте преступления?
When things go wrong at a location, you need to make it seem like nothing happened and create the illusion that you were never there. Когда на месте что-то пошло не так, Вы должны притвориться, как будто ничего не произошло, И создать иллюзию, что вас там никогда не было.
No provision is made for travel by 1 observer as he was already there on 7 August 1993. На оплату путевых расходов одного наблюдателя ассигнований не предусматривается, поскольку 7 августа 1993 года он уже находился на месте.
Since the introduction of the revised methodology, there had not been "close consultation between representatives of the administrations and staff of the organization at a particular location". С введением новой методологии "представители администрации персонала организаций в определенном месте службы" не проводили "тесных консультаций".
She pointed out that the stereotyping of the role of women was not addressed under the old system and there existed a real danger of its perpetuation. Она указала, что стереотипные представления о роли и месте женщины в обществе старой системой игнорировались и что существует реальная опасность их сохранения.
In this one room, there's Japanese, Siamese, Egyptian, Balinese, and something I take to be last season's Panto of Aladdin. В одном месте вещи из Японии, Сиама, Египта, Бали и, если не ошибаюсь, прошлогодней постановки Алладина.
Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere Мисс, здесь никого, кто хотел бы испытать это, так что попробуйте в другом месте
Were there any financial difficulties on-site? Были какие-нибудь финансовые трудности на месте?
Sure, the kid had a gun, but they took him out right there and then, no trial. Конечно, у парня было оружие, но его казнили на месте, без суда и следствия.
Promise that you'll be watching out there in front? Обещаешь, что будешь стоять на самом видном месте?
But the fact is, I'm there, it looks like that, you have to take a picture. Но вот он, факт: я на месте, место выглядит так, я должен сделать снимок.
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс.
In ICTY, investigators were recently able to obtain access to Kosovo quite soon after crimes were committed and crime base investigative work there has been accelerated. Следователям МТБЮ недавно удалось получить доступ в Косово спустя короткое время после совершения преступлений, и следственная работа на месте преступления ускорилась.